ŚB 6.18.44

इति सञ्चिन्त्य भगवान्मारीच: कुरुनन्दन ।
उवाच किञ्चित् कुपित आत्मानं च विगर्हयन् ॥ ४४ ॥
iti sañcintya bhagavān
mārīcaḥ kurunandana
uvāca kiñcit kupita
ātmānaṁ ca vigarhayan

Palabra por palabra

itiasí; sañcintyapensando; bhagavānel poderoso; mārīcaḥKaśyapa Muni; kuru-nandana¡oh, descendiente de Kuru!; uvācahabló; kiñcitun poco; kupitaḥirritado; ātmānama sí mismo; cay; vigarhayancondenando.

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Con estos pensamientos, Kaśyapa Muni se irritó ligeramente. Renegando de sí mismo, ¡oh, Mahārāja Parīkṣit, descendiente de Kuru!, habló a Diti de la siguiente manera.