Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.19.35

Texto

yo gajendraṁ jhaṣa-grastaṁ
dhyāyantaṁ caraṇāmbujam
krośantīnāṁ kareṇūnāṁ
kṛcchrato ’mocayad drutam

Synonyms

yaḥ — aquel que; gaja-indram — el rey de los elefantes; jhaṣa — un cocodrilo; grastam — atacado por; dhyāyantam — meditando en; caraṇa — pies; ambujam — loto; krośantīnām — mientras lloraban; kareṇūnām — las elefantas; kṛcchrataḥ — del peligro; amocayat — liberó; drutam — rápidamente.

Translation

La Personalidad de Dios liberó al rey de los elefantes, que recibió el ataque de un cocodrilo y meditó en los pies de loto del Señor. En aquel momento, las elefantas que lo acompañaban estaban llorando, y el Señor las salvó del inminente peligro.

Purport

SIGNIFICADO: Se cita aquí en especial el ejemplo del elefante en peligro al que el Señor Supremo salvó, porque incluso en el caso de un animal es posible dirigirse a la Personalidad de Dios en actitud de servicio devocional, mientras que un semidiós, a no ser que sea devoto, no puede aproximarse a la Persona Suprema.