Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Texto

Текст

asyānubhāvaṁ bhagavān
veda guhyatamaṁ śivaḥ
devarṣir nāradaḥ sākṣād
bhagavān kapilo nṛpa
ася̄нубха̄вам̇ бхагава̄н
веда гухятамам̇ шивах̣

деварш̣ир на̄радах̣ са̄кш̣а̄д
бхагава̄н капило нр̣па

Palabra por palabra

Дума по дума

asya — de Él; anubhāvam — glorias; bhagavān — el más poderoso; veda — conoce; guhya-tamam — muy confidencial; śivaḥ — el Señor Śiva; deva-ṛṣiḥ — el gran sabio entre los semidioses; nāradaḥ — Nārada; sākṣāt — directamente; bhagavān — la Personalidad de Dios; kapilaḥ — Kapila; nṛpa — ¡oh, rey!

ася – на него; анубха̄вам – величие; бхагава̄н – най-могъщият; веда – знае; гухя-тамам – много поверително; шивах̣ – Шива; дева-р̣ш̣их̣ – великият мъдрец сред полубоговете; на̄радах̣ – На̄рада; са̄кш̣а̄т – непосредствено; бхагава̄н – Божествената Личност; капилах̣ – Капила; нр̣па – о, царю.

Traducción

Превод

¡Oh, rey!, el Señor Śiva, Nārada, quien es el sabio entre los semidioses, y Kapila, la encarnación de Dios, conocen todas las glorias de Él de un modo muy confidencial y a través del contacto directo.

О, царю, Бог Шива, На̄рада, мъдрецът сред полубоговете, и Капила, инкарнацията на Бога, притежават поверителното знание за величието на Бога, защото лично са общували с него.

Significado

Пояснение

Todos los devotos puros del Señor son budhās, o personas que conocen las glorias del Señor en diferentes y trascendentales servicios amorosos. Así como el Señor tiene innumerables expansiones de Su forma plenaria, así mismo existen innumerables devotos puros del Señor, los cuales se dedican al intercambio de servicio de diferentes humores. En general, hay doce grandes devotos del Señor, es decir, Brahmā, Nārada, Śiva, Kumāra, Kapila, Manu, Prahlāda, Bhīṣma, Janaka, Śukadeva Gosvāmī, Bali Mahārāja y Yamarāja. Aunque Bhīṣmadeva es uno de ellos, ha mencionado únicamente a tres importantes autoridades de las doce que conocen las glorias del Señor. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, uno de los grandes ācāryas de la era moderna, explica que anubhāva, o la gloria del Señor, la aprecia primero el devoto en estado de éxtasis que manifiesta los síntomas de transpiración, temblor, llanto, erupciones corporales, etc., síntomas que se intensifican aún más por medio de la comprensión constante de las glorias del Señor. Esas diferentes comprensiones de bhāvas se intercambian entre Yaśodā y el Señor (al atar con sogas al Señor), y en el acto de conducir la cuadriga, acto que el Señor lleva a cabo en el intercambio de amor con Arjuna. Estas glorias del Señor se exhiben en el hecho de Él actuar como un subordinado ante Sus devotos, y ese es otro aspecto de las glorias del Señor. Aunque Śukadeva Gosvāmī y los Kumāras estaban situados en la posición trascendental, se convirtieron por medio de otro aspecto de bhāva, y se volvieron devotos puros del Señor. Las tribulaciones que el Señor les impone a los devotos constituyen otro intercambio de bhāva trascendental entre Él y los devotos. El Señor dice: «Yo pongo a Mi devoto en dificultades, y así el devoto se purifica más al intercambiar conmigo bhāva trascendental». El poner al devoto en dificultades materiales implica liberarlo de las ilusorias relaciones materiales. Las relaciones materiales se basan en la correspondencia de disfrute material, lo cual depende principalmente de los recursos materiales. Por lo tanto, cuando el Señor retira los recursos materiales, el devoto se ve atraído en un cien por ciento al trascendental y amoroso servicio del Señor. Así pues, el Señor saca al alma caída del fango de la existencia material. Las tribulaciones que el Señor le ofrece a Su devoto son diferentes de las tribulaciones que resultan de la acción viciosa. Como se mencionó anteriormente, todas estas glorias del Señor les son especialmente conocidas a los grandes mahājanas tales como Brahmā, Śiva, Nārada, Kapila, Kumāra y Bhīṣma, y uno es capaz de captarlas por la gracia de ellos.

Всички чисти предани на Бога се наричат бха̄ва, т.е. личности, които са познали величието на Бога, като са отдавали различни видове трансцендентално любовно служене. Както има безброй експанзии от пълната форма на Бога, така съществуват и безброй чисти предани на Бога, които обменят с него служене в различни настроения. Има дванайсет велики предани на Бога: Брахма̄, На̄рада, Шива, Кума̄ра, Капила, Ману, Прахла̄да, Бхӣш̣ма, Джанака, Шукадева Госва̄мӣ, Бали Маха̄ра̄джа и Ямара̄джа. Макар че самият Бхӣш̣ма е един от тях, той споменава имената само на трима от дванайсетте предани, които познават величието на Бога. Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура, един от великите а̄ча̄рии на съвременната епоха, обяснява, че отначало преданите разбират анубха̄ва, величието на Бога, като изпадат в екстаз. Този екстаз се проявява в следните признаци: изпотяване, треперене на тялото, плач, настръхване на кожата и пр. – и колкото по-дълбоко човек осъзнава величието на Бога, толкова по-силно се проявяват тези признаци. Яшода̄, която връзвала Кр̣ш̣н̣а, в отношенията си с него изпитвала една по-различна бха̄ва от тази, която свързвала Арджуна и Бога, който от любов към приятеля си карал колесницата му. Величието на Бога се проявява в това, че Той се подчинява на преданите си; това е друга страна от величието му. Макар и да се намирали на трансцендентално равнище, Шукадева Госва̄мӣ и Кума̄рите се превърнали в чисти предани на Бога благодарение на един друг вид бха̄ва. Изпитанията, на които Богът подлага преданите, са друг вид обмяна на трансцендентална бха̄ва между него и тях. Богът казва: „Аз поставям преданите си в затруднено положение, за да се пречистят още повече, като обменят с мен трансцендентална бха̄ва“. Материалните затруднения са необходими, защото освобождават преданите от илюзията на материалните взаимоотношения. Материалните взаимоотношения се основават на обмяната на материално наслаждение, а то зависи предимно от материалните богатства. Затова когато Богът им отнеме материалните богатства, преданите силно се привързват към трансценденталното любовно служене на него. Така Богът измъква падналите души от тресавището на материалното съществуване. Изпитанията, които Той изпраща на преданите си, се различават от страданията, резултат от греховни дейности. Всички тези проявления на величието на Бога са особено добре известни на великите маха̄джани, такива като Брахма̄, Шива, На̄рада, Капила, Кума̄ра и Бхӣш̣ма, и ако има милостта им, човек също може да проумее това величие.