CC Madhya-līlā 8.267

এক সংশয় মোর আছয়ে হৃদয়ে ।
কৃপা করি’ কহ মোরে তাহার নিশ্চয়ে ॥ ২৬৭ ॥
eka saṁśaya mora āchaye hṛdaye
kṛpā kari’ kaha more tāhāra niścaye

Palabra por palabra

eka saṁśayauna duda; moramío; āchayehay; hṛdayeen el corazón; kṛpā kari’siendo misericordioso; kahapor favor, di; morea mí; tāhārade eso; niścayela confirmación.

Traducción

Rāmānanda Rāya dijo entonces que no tenía más que una duda en su corazón, y rogó al Señor: «Por favor, sé misericordioso conmigo y elimina mi duda».