CC Madhya-līlā 2.10

উপবনোদ্যান দেখি’ বৃন্দাবন-জ্ঞান ।
তাহাঁ যাই’ নাচে, গায়, ক্ষণে মূর্চ্ছা যা’ন ॥ ১০ ॥
upavanodyāna dekhi’ vṛndāvana-jñāna
tāhāṅ yāi’ nāce, gāya, kṣaṇe mūrcchā yā’na

Palabra por palabra

upavana-udyānapequeños parques; dekhi’al ver; vṛndāvana-jñānapensando que eran los bosques de Vṛndāvana; tāhāṅallí; yāi’yendo; nācedanza; gāyacanta; kṣaṇeen un momento; mūrcchāinconsciencia; yā’nava.

Traducción

A veces, Caitanya Mahāprabhu confundía los pequeños parques de la ciudad con Vṛndāvana. A veces iba allí a danzar y cantar, y a veces caía inconsciente debido al éxtasis espiritual.