CC Madhya-līlā 11.116

পূর্বে প্রভু মোরে প্রসাদ-অন্ন আনি’ দিল ।
প্রাতে শয্যায় বসি’ আমি সে অন্ন খাইল ॥ ১১৬ ॥
pūrve prabhu more prasāda-anna āni’ dila
prāte śayyāya vasi’ āmi se anna khāila

Palabra por palabra

pūrveantes de esto; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; morea mí; prasāda-annaarroz mahā-prasādam; āni’trayendo; dilaentregó; prātepor la mañana temprano; śayyāyaen mi cama; vasi’sentado; āmiyo; seese; annaarroz; khāilacomí.

Traducción

«Una mañana, hace algún tiempo, el Señor me dio arroz mahā-prasādam, y yo lo comí sentado en la cama, sin siquiera haberme lavado la boca.