Skip to main content

CC Antya-līlā 4.217

Texto

dui bhāi mili’ vṛndāvane vāsa kailā
prabhura ye ājñā, duṅhe saba nirvāhilā

Palabra por palabra

dui bhāi—los dos hermanos; mili’—tras reunirse; vṛndāvane—en Vṛndāvana; vāsa kailā—residieron; prabhura ye ājñā—todo lo que Śrī Caitanya Mahāprabhu había ordenado; duṅhe—los dos; saba—todo; nirvāhilā—llevaron a cabo.

Traducción

Los dos hermanos se encontraron en Vṛndāvana, donde se quedaron para cumplir la voluntad de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Significado

śrī-caitanya-mano-’bhīṣṭaṁsthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
dadāti sva-padāntikam

«¿Cuándo me dará el refugio de sus pies de loto Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, que ha establecido en el mundo material la misión de cumplir el deseo del Señor Caitanya?». Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī habían sido ministros del nawab Hussain Shah, de cuyo gobierno se encargaban directamente; además, estaban casados; pero más tarde se volvieron gosvāmīs. Gosvāmī, por lo tanto, es quien cumple la voluntad de Śrī Caitanya Mahāprabhu. El título de gosvāmī no es una etiqueta hereditaria; es solamente para las personas que han dominado la complacencia de los sentidos y han dedicado la vida a cumplir la orden de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Por consiguiente, Śrīla Sanātana Gosvāmī y Śrīla Rūpa Gosvāmī se volvieron auténticos gosvāmīs después de dedicar la vida al servicio del Señor.