CC Ādi-līlā 5.186

সুবর্ণ–কুণ্ডল কর্ণে, স্বর্ণাঙ্গদ–বালা ।
পায়েতে নূপুর বাজে, কণ্ঠে পুষ্পমালা ॥ ১৮৬ ॥
suvarṇa-kuṇḍala karṇe, svarṇāṅgada-vālā
pāyete nūpura bāje, kaṇṭhe puṣpa-mālā

Palabra por palabra

suvarṇa-kuṇḍalapendientes de oro; karṇeen las orejas; svarṇā-aṅgadabrazaletes de oro; vālāy pulseras; pāyeteen los pies; nūpuracampanillas tobilleras; bājetintinear; kaṇṭheen el cuello; puṣpa-mālācollar de flores.

Traducción

Llevaba pendientes de oro en las orejas, y pulseras y brazaletes de oro. Llevaba campanillas tobilleras en Sus pies, y un collar de flores alrededor de Su cuello.