Skip to main content

CC Ādi-līlā 13.80

Texto

caudda-śata chaya śake śeṣa māgha māse
jagannātha-śacīra dehe kṛṣṇera praveśe

Synonyms

caudda-śata — 1400; chaya — 6; śake — en el año de la era śaka; śeṣa — último; māgha — māgha; māse — en el mes; jagannātha — de Jagannātha Miśra; śacīra — y de Śacīdevī; dehe — en los cuerpos; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; praveśe — al entrar.

Translation

En el mes de enero del año 1406 de la era śaka (1485 d.C.), Śrī Kṛṣṇa entró en los cuerpos de Jagannātha Miśra y Śacī.

Purport

SIGNIFICADO: Śrī Caitanya Mahāprabhu nació en el año 1407 de la era śaka (1486 d.C.), en el mes de phālguna. Pero aquí vemos que entró en los cuerpos de Sus padres en el año 1406, en el mes de māgha. Por tanto, el Señor entró en los cuerpos de Sus padres trece meses antes de Su nacimiento. Por lo general, un niño corriente está en el seno de su madre durante diez meses lunares, pero aquí vemos que el Señor permaneció en el seno de Su madre durante trece meses.