Skip to main content

Search

ŚB 8.24.22
naitan me svastaye rājann udakaṁ salilaukasaḥ nidhehi rakṣā-yogena hrade mām avidāsini
ŚB 8.24.22
The fish then said: O King, I am a large aquatic, and this water is not at all suitable for …
ŚB 8.24.22
na — not; etat — this; me — unto Me; svastaye — comfortable; rājan — O King; udakam — water; …