Skip to main content

ŚB 9.5.11

Devanagari

यदि नो भगवान् प्रीत एक: सर्वगुणाश्रय: ।
सर्वभूतात्मभावेन द्विजो भवतु विज्वर: ॥ ११ ॥

Text

yadi no bhagavān prīta
ekaḥ sarva-guṇāśrayaḥ
sarva-bhūtātma-bhāvena
dvijo bhavatu vijvaraḥ

Synonyms

yadi — if; naḥ — unto us; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; prītaḥ — is satisfied; ekaḥ — without any duplicate; sarva-guṇa-āśrayaḥ — the reservoir of all transcendental qualities; sarva-bhūta-ātma-bhāvena — by a merciful attitude toward all living entities; dvijaḥ — this brāhmaṇa; bhavatu — may become; vijvaraḥ — freed from all burning.

Translation

If the Supreme Personality of Godhead, who is one without a second, who is the reservoir of all transcendental qualities, and who is the life and soul of all living entities, is pleased with us, we wish that this brāhmaṇa, Durvāsā Muni, be freed from the pain of being burned.