ŚB 9.14.7
Devanagari
सर्वदेवगणोपेतो महेन्द्रो गुरुमन्वयात् ।
सुरासुरविनाशोऽभूत् समरस्तारकामय: ॥ ७ ॥
सुरासुरविनाशोऽभूत् समरस्तारकामय: ॥ ७ ॥
Text
sarva-deva-gaṇopeto
mahendro gurum anvayāt
surāsura-vināśo ’bhūt
samaras tārakāmayaḥ
mahendro gurum anvayāt
surāsura-vināśo ’bhūt
samaras tārakāmayaḥ
Synonyms
sarva-deva-gaṇa — by all the different demigods; upetaḥ — joined; mahendraḥ — Mahendra, the King of heaven, Indra; gurum — his spiritual master; anvayāt — followed; sura — of the demigods; asura — and of the demons; vināśaḥ — causing destruction; abhūt — there was; samaraḥ — a fight; tārakā-mayaḥ — simply because of Tārā, a woman, the wife of Bṛhaspati.
Translation
King Indra, accompanied by all kinds of demigods, joined the side of Bṛhaspati. Thus there was a great fight, destroying both demons and demigods, only for the sake of Tārā, Bṛhaspati’s wife.