श्रूयतां मानवो वंश: प्राचुर्येण परन्तप ।
न शक्यते विस्तरतो वक्तुं वर्षशतैरपि ॥ ७ ॥
śrūyatāṁ mānavo vaṁśaḥ
na śakyate vistarato
vaktuṁ varṣa-śatair api
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; śrūyatām — just hear from me; mānavaḥ vaṁśaḥ — the dynasty of Manu; prācuryeṇa — as expansive as possible; parantapa — O King, who can subdue your enemies; na — not; śakyate — one is able; vistarataḥ — very broadly; vaktum — to speak; varṣa-śataiḥ api — even if he does so for hundreds of years.
Śukadeva Gosvāmī continued: O King, subduer of your enemies, now hear from me in great detail about the dynasty of Manu. I shall explain as much as possible, although one could not say everything about it, even in hundreds of years.