होतुर्व्यतिक्रमं ज्ञात्वा बभाषे रविनन्दनम् ॥ १९ ॥
hotur vyatikramaṁ jñātvā
niśamya — after hearing; tat vacaḥ — those words; tasya — of him (Manu); bhagavān — the most powerful; prapitāmahaḥ — the great-grandfather Vasiṣṭha; hotuḥ vyatikramam — discrepancy on the part of the hotā priest; jñātvā — understanding; babhāṣe — spoke; ravi-nandanam — unto Vaivasvata Manu, son of the sun-god.
The most powerful great-grandfather Vasiṣṭha, after hearing these words of Manu, understood the discrepancy on the part of the priest. Thus he spoke as follows to the son of the sun-god.