य इदं शृणुयात्काले यो धारयति चादृत: ।
तं नमस्यन्ति भूतानि मुच्यते सर्वतो भयात् ॥ ४१ ॥
ya idaṁ śṛṇuyāt kāle
yo dhārayati cādṛtaḥ
taṁ namasyanti bhūtāni
mucyate sarvato bhayāt
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; yaḥ — anyone who; idam — this; śṛṇuyāt — may hear; kāle — at a time of fear; yaḥ — anyone who; dhārayati — employs this prayer; ca — also; ādṛtaḥ — with faith and adoration; tam — unto him; namasyanti — offer respectful obeisances; bhūtāni — all living beings; mucyate — is released; sarvataḥ — from all; bhayāt — fearful conditions.
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear Mahārāja Parīkṣit, one who employs this armor or hears about it with faith and veneration when afraid because of any conditions in the material world is immediately freed from all dangers and is worshiped by all living entities.