ŚB 6.11.13

स तं नृपेन्द्राहवकाम्यया रिपुं
वज्रायुधं भ्रातृहणं विलोक्य ।
स्मरंश्च तत्कर्म नृशंसमंह:
शोकेन मोहेन हसञ्जगाद ॥ १३ ॥
sa taṁ nṛpendrāhava-kāmyayā ripuṁ
vajrāyudhaṁ bhrātṛ-haṇaṁ vilokya
smaraṁś ca tat-karma nṛ-śaṁsam aṁhaḥ
śokena mohena hasañ jagāda

Synonyms

saḥhe (Vṛtrāsura); tamhim (the King of heaven, Indra); nṛpa-indraO King Parīkṣit; āhava-kāmyayāwith a desire to fight; ripumhis enemy; vajra-āyudhamwhose weapon was the thunderbolt (made from the bones of Dadhīci); bhrātṛ-haṇamwho was the killer of his brother; vilokyaseeing; smaranremembering; caand; tat-karmahis activities; nṛ-śaṁsamcruel; aṁhaḥa great sin; śokenawith lamentation; mohenaby bewilderment; hasanlaughing; jagādasaid.

Translation

O King, when the great hero Vṛtrāsura saw Indra, his enemy, the killer of his brother, standing before him with a thunderbolt in his hand, desiring to fight, Vṛtrāsura remembered how Indra had cruelly killed his brother. Thinking of Indra’s sinful activities, he became mad with lamentation and forgetfulness. Laughing sarcastically, he spoke as follows.