Skip to main content

ŚB 5.26.12

Devanagari

एवमेव महारौरवो यत्र निपतितं पुरुषं क्रव्यादा नाम रुरवस्तं क्रव्येण घातयन्ति य: केवलं देहम्भर: ॥ १२ ॥

Text

evam eva mahārauravo yatra nipatitaṁ puruṣaṁ kravyādā nāma ruravas taṁ kravyeṇa ghātayanti yaḥ kevalaṁ dehambharaḥ.

Synonyms

evam — thus; eva — certainly; mahā-rauravaḥ — the hell known as Mahāraurava; yatra — where; nipatitam — being thrown; puruṣam — a person; kravyādāḥ nāma — named kravyāda; ruravaḥ — the ruru animals; tam — him (the condemned person); kravyeṇa — for eating his flesh; ghātayanti — kill; yaḥ — who; kevalam — only; dehambharaḥ — intent upon maintaining his own body.

Translation

Punishment in the hell called Mahāraurava is compulsory for a person who maintains his own body by hurting others. In this hell, ruru animals known as kravyāda torment him and eat his flesh.

Purport

The animalistic person who lives simply in the bodily concept of life is not excused. He is put into the hell known as Mahāraurava and attacked by ruru animals known as kravyādas.