Skip to main content

ŚB 3.8.4

Devanagari

स्वमेव धिष्ण्यं बहु मानयन्तं
यद्वासुदेवाभिधमामनन्ति ।
प्रत्यग्धृताक्षाम्बुजकोशमीष-
दुन्मीलयन्तं विबुधोदयाय ॥ ४ ॥

Text

svam eva dhiṣṇyaṁ bahu mānayantaṁ
yad vāsudevābhidham āmananti
pratyag-dhṛtākṣāmbuja-kośam īṣad
unmīlayantaṁ vibudhodayāya

Synonyms

svam — Himself; eva — thus; dhiṣṇyam — situated; bahu — greatly; mānayantam — esteemed; yat — that which; vāsudeva — Lord Vāsudeva; abhidham — by the name; āmananti — acknowledge; pratyak-dhṛta-akṣa — eyes settled for introspection; ambuja-kośam — lotuslike eye; īṣat — slightly; unmīlayantam — opened; vibudha — of the greatly learned sages; udayāya — for the sake of advancement.

Translation

At that time Lord Saṅkarṣaṇa was meditating upon His Supreme Lord, whom the learned esteem as Lord Vāsudeva, but for the sake of the advancement of the great learned sages He slightly opened His lotus like eyes and began to speak.