वाण्या वह्निरथो नासे प्राणोतो घ्राण एतयो: ॥ ५४ ॥
mukhaṁ vāṇī tato ’bhavat
vāṇyā vahnir atho nāse
prāṇoto ghrāṇa etayoḥ
nirabhidyata — appeared; asya — of Him; prathamam — first of all; mukham — a mouth; vāṇī — the organ of speech; tataḥ — then; abhavat — came forth; vāṇyā — with the organ of speech; vahniḥ — the god of fire; athaḥ — then; nāse — the two nostrils; prāṇa — the vital air; utaḥ — joined; ghrāṇaḥ — the olfactory sense; etayoḥ — in them.
First of all a mouth appeared in Him, and then came forth the organ of speech, and with it the god of fire, the deity who presides over that organ. Then a pair of nostrils appeared, and in them appeared the olfactory sense, as well as prāṇa, the vital air.
With the manifestation of speech, fire also became manifested, and with the manifestation of nostrils the vital air, the breathing process and the sense of smell also became manifested.