स्पर्धाक्रोध: क्षयं निन्ये वैणवोऽग्निर्यथा वनम् ॥ २४ ॥
spardhā-krodhaḥ kṣayaṁ ninye
vaiṇavo ’gnir yathā vanam
brahma-śāpa — by the curse of the brāhmaṇas; upasṛṣṭānām — who were overtaken; kṛṣṇa-māyā — by the illusory energy of Lord Kṛṣṇa; āvṛta — covered; ātmanām — of those whose minds; spardhā — arising from rivalry; krodhaḥ — the anger; kṣayam — to destruction; ninye — led; vaiṇavaḥ — of bamboo trees; agniḥ — a fire; yathā — as; vanam — the forest.
The violent anger of these warriors, who were overcome by the brāhmaṇas’ curse and bewildered by Lord Kṛṣṇa’s illusory potency, now led them to their annihilation, just as a fire that starts in a bamboo grove destroys the entire forest.