त्यक्तं न दण्डपात्राभ्यामन्यत् किञ्चिदनापदि ॥ १५ ॥
tyaktaṁ na daṇḍa-pātrābhyām
anyat kiñcid anāpadi
bibhṛyāt — would wear; cet — if; muniḥ — the sannyāsī; vāsaḥ — clothes; kaupīna — the thick belt and underwear worn by saintly persons; ācchādanam — covering; param — other; tyaktam — given up; na — never; daṇḍa — besides his staff; pātrābhyām — and waterpot; anyat — else; kiñcit — anything; anāpadi — when there is no emergency.
If the sannyāsī desires to wear something besides a mere kaupīna, he may use another cloth around his waist and hips to cover the kaupīna. Otherwise, if there is no emergency, he should not accept anything besides his daṇḍa and waterpot.
A sannyāsī attracted to material possessions will spoil his worship of Lord Kṛṣṇa.