गुह्यानां सुनृतं मौनं मिथुनानामजस्त्वहम् ॥ २६ ॥
guhyānāṁ su-nṛtaṁ maunaṁ
mithunānām ajas tv aham
dharmāṇām — among religious principles; asmi — I am; sannyāsaḥ — renunciation; kṣemāṇām — among all types of security; abahiḥ-matiḥ — awareness within (of the eternal soul); guhyānām — of secrets; sunṛtam — pleasant speech; maunam — silence; mithunānām — of sexual pairs; ajaḥ — Brahmā, the original prajāpati; tu — indeed; aham — I am.
Among religious principles I am renunciation, and of all types of security I am consciousness of the eternal soul within. Of secrets I am pleasant speech and silence, and among sexual pairs I am Brahmā.
One who realizes the eternal soul within no longer fears any material situation and thus is qualified to accept the renounced order of life, sannyāsa. Certainly fear is one of the great miseries of material life; therefore the gift of fearlessness is very valuable and represents Lord Kṛṣṇa. Both in ordinary pleasant speech and silence, very few confidential things are revealed, and thus diplomacy and silence are both aids to secrecy. Lord Brahmā is prominent among sexual pairs because the original beautiful couple, Svāyambhuva Manu and Śatarūpā, emerged from Lord Brahmā’s body, as explained in Chapter Twelve of the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam.