ŚB 11.11.16

न स्तुवीत न निन्देत कुर्वत: साध्वसाधु वा ।
वदतो गुणदोषाभ्यां वर्जित: समद‍ृङ्‍मुनि: ॥ १६ ॥
na stuvīta na nindeta
kurvataḥ sādhv asādhu vā
vadato guṇa-doṣābhyāṁ
varjitaḥ sama-dṛṅ muniḥ

Synonyms

na stuvītadoes not praise; na nindetadoes not criticize; kurvataḥthose who are working; sādhuvery nicely; asādhuvery badly; or; vadataḥthose who are speaking; guṇa-doṣābhyāmfrom good and bad qualities; varjitaḥfreed; sama-dṛkseeing things equally; muniḥa saintly sage.

Translation

A saintly sage sees with equal vision and therefore is not affected by that which is materially good or bad. Indeed, although he observes others performing good and bad work and speaking properly and improperly, the sage does not praise or criticize anyone.