Skip to main content

ŚB 10.86.56


चराचरमिदं विश्वं भावा ये चास्य हेतव: ।
मद्रूपाणीति चेतस्याधत्ते विप्रो मदीक्षया ॥ ५६ ॥


carācaram idaṁ viśvaṁ
bhāvā ye cāsya hetavaḥ
mad-rūpāṇīti cetasy
ādhatte vipro mad-īkṣayā


cara — moving; acaram — and nonmoving; idam — this; viśvam — universe; bhāvāḥ — elemental categories; ye — which; ca — and; asya — its; hetavaḥ — sources; mat — My; rūpāṇi — forms; iti — such a thought; cetasi — within his mind; ādhatte — maintains; vipraḥ — a brāhmaṇa; mat — of Me; īkṣayā — by his perception.


Because he has realized Me, a brāhmaṇa is firmly fixed in the knowledge that everything moving and nonmoving in the universe, and also the primary elements of its creation, are all manifest forms expanded from Me.