स्तनै: स्तनान् कुङ्कुमपङ्करूषितान्
निहत्य दोर्भि: प्रणयाश्रुलोचना: ॥ १५ ॥
stanaiḥ stanān kuṅkuma-paṅka-rūṣitān
nihatya dorbhiḥ praṇayāśru-locanāḥ
striyaḥ — the women; ca — and; saṁvīkṣya — seeing; mithaḥ — one another; ati — extreme; sauhṛda — with friendly affection; smita — smiling; amala — pure; apāṅga — exhibiting glances; dṛśaḥ — whose eyes; abhirebhire — they embraced; stanaiḥ — with breasts; stanān — breasts; kuṅkuma — of saffron; paṅka — with paste; rūṣitān — smeared; nihatya — pressing; dorbhiḥ — with their arms; praṇaya — of love; aśru — tears; locanāḥ — in whose eyes.
The women glanced at one another with pure smiles of loving friendship. And when they embraced, their breasts, smeared with saffron paste, pressed against one another as their eyes filled with tears of affection.