आश्लिष्य गाढं नयनै: स्रवज्जला
हृष्यत्त्वचो रुद्धगिरो ययुर्मुदम् ॥ १४ ॥
āśliṣya gāḍhaṁ nayanaiḥ sravaj-jalā
hṛṣyat-tvaco ruddha-giro yayur mudam
anyonya — of each other; sandarśana — from the seeing; harṣa — of the joy; raṁhasā — by the impulse; protphulla — blooming; hṛt — of their hearts; vaktra — and faces; saroruha — of the lotuses; śriyaḥ — whose beauty; āśliṣya — embracing; gāḍham — tightly; nayanaiḥ — from their eyes; sravat — pouring; jalāḥ — water (tears); hṛṣyat — erupting with hair standing on end; tvacaḥ — whose skin; ruddha — choked; giraḥ — whose speech; yayuḥ — they experienced; mudam — delight.
As the great joy of seeing one another made the lotuses of their hearts and faces bloom with fresh beauty, the men embraced one another enthusiastically. With tears pouring from their eyes, the hair on their bodies standing on end and their voices choked up, they all felt intense bliss.