Skip to main content

ŚB 10.78.30

Devanagari

अस्य ब्रह्मासनं दत्तमस्माभिर्यदुनन्दन ।
आयुश्चात्माक्लमं तावद् यावत् सत्रं समाप्यते ॥ ३० ॥

Text

asya brahmāsanaṁ dattam
asmābhir yadu-nandana
āyuś cātmāklamaṁ tāvad
yāvat satraṁ samāpyate

Synonyms

asya — his; brahma-āsanam — the spiritual master’s seat; dattam — given; asmābhiḥ — by us; yadu-nandana — O darling of the Yadus; āyuḥ — long life; ca — and; ātma — bodily; aklamam — freedom from trouble; tāvat — for that long; yāvat — until; satram — the sacrifice; samāpyate — is completed.

Translation

“O favorite of the Yadus, we gave him the seat of the spiritual master and promised him long life and freedom from physical pain for as long as this sacrifice continues.

Purport

Although Romaharṣaṇa was not a brāhmaṇa, having been born of a mixed marriage, he was invested with that status by the assembled sages and thus given the brahmāsana, the seat of the chief officiating priest.