Skip to main content

ŚB 10.74.32

Devanagari

यूयं पात्रविदां श्रेष्ठा मा मन्ध्वं बालभाषितम् ।
सदसस्पतय: सर्वे कृष्णो यत् सम्मतोऽर्हणे ॥ ३२ ॥

Text

yūyaṁ pātra-vidāṁ śreṣṭhā
mā mandhvaṁ bāla-bhāṣītam
sadasas-patayaḥ sarve
kṛṣṇo yat sammato ’rhaṇe

Synonyms

yūyam — all of you; pātra — of worthy candidates; vidām — of knowers; śreṣṭhāḥ — the best; mandhvam — please do not heed; bāla — of a boy; bhāṣitam — the statements; sadasaḥ-patayaḥ — O leaders of the assembly; sarve — all; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; yat — the fact that; sammataḥ — chosen; arhaṇe — for being honored.

Translation

O leaders of the assembly, you know best who is a fit candidate for being honored. Therefore you should not heed the words of a child when he claims that Kṛṣṇa deserves to be worshiped.