Skip to main content

ŚB 10.74.2

Devanagari

श्रीयुधिष्ठिर उवाच
ये स्युस्‍त्रैलोक्यगुरव: सर्वे लोकामहेश्वरा: ।
वहन्ति दुर्लभं लब्ध्वा शिरसैवानुशासनम् ॥ २ ॥

Text

śrī-yudhiṣṭhira uvāca
ye syus trai-lokya-guravaḥ
sarve lokā maheśvarāḥ
vahanti durlabhaṁ labdvā
śirasaivānuśāsanam

Synonyms

śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca — Śrī Yudhiṣṭhira said; ye — who; syuḥ — there are; trai-lokya — of the three worlds; guravaḥ — spiritual masters; sarve — all; lokāḥ — (the inhabitants of) the planets; mahā-īśvarāḥ — and the great controlling demigods; vahanti — they carry; durlabham — rarely obtained; labdhvā — having obtained; śirasā — on their heads; eva — indeed; anuśāsanam — (Your) command.

Translation

Śrī Yudhiṣṭhira said: All the exalted spiritual masters of the three worlds, together with the inhabitants and rulers of the various planets, carry on their heads Your command, which is rarely obtained.

Purport

Śrīla Prabhupāda renders Mahārāja Yudhiṣṭhira’s statement as follows: “My dear Kṛṣṇa, O eternal form of bliss and knowledge, all the exalted directors of the affairs of this material world, including Lord Brahmā, Lord Śiva and King Indra, are always anxious to receive and carry out orders from You, and whenever they are fortunate enough to receive such orders, they immediately take them and keep them in their hearts.”