इत्युदीरितमाकर्ण्य देवर्षेरुद्धवोऽब्रवीत् ।
सभ्यानां मतमाज्ञाय कृष्णस्य च महामति: ॥ १ ॥
ity udīritam ākarṇya
devaṛṣer uddhavo ’bravīt
sabhyānāṁ matam ājñāya
kṛṣṇasya ca mahā-matiḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; udīritam — that which was stated; ākarṇya — hearing; deva-ṛṣeḥ — by Nārada, the sage of the demigods; uddhavaḥ — Uddhava; abravīt — spoke; sabhyānām — of the members of the royal assembly; matam — the opinion; ājñāya — understanding; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; ca — and; mahā-matiḥ — great-minded.
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus heard the statements of Devarṣi Nārada, and understanding the opinions of both the assembly and Lord Kṛṣṇa, the great-minded Uddhava began to speak.