आनर्तान् सुतरामेव यत्रास्ते मित्रहा हरि: ॥ ४ ॥
tair deśān samacūrṇayat
ānartān sutarām eva
yatrāste mitra-hā hariḥ
kvacit — once; saḥ — he, Dvivida; śailān — mountains; utpāṭya — tearing up; taiḥ — with them; deśān — all the kingdoms; samacūrṇayat — he devastated; ānartān — the province of the Ānarta people (in which Dvārakā is situated); sutarām eva — especially; yatra — where; āste — is present; mitra — of his friend; hā — the killer; hariḥ — Kṛṣṇa.
Once Dvivida tore up a number of mountains and used them to devastate all the neighboring kingdoms, especially the province of Ānarta, wherein dwelt his friend’s killer, Lord Hari.