को नाम स पुमान् ब्रह्मन् कस्य किंवीर्य एव च ।
कस्माद् गुहां गत: शिष्ये किंतेजो यवनार्दन: ॥ १३ ॥
ko nāma sa pumān brahman
kasya kiṁ-vīrya eva ca
kasmād guhāṁ gataḥ śiṣye
śrī-rājā uvāca — the King (Parīkṣit) said; kaḥ — who; nāma — in particular; saḥ — that; pumān — person; brahman — O brāhmaṇa (Śukadeva); kasya — of which (family); kim — having what; vīryaḥ — powers; eva ca — as also; kasmāt — why; guhām — in the cave; gataḥ — having gone; śiṣye — lay down to sleep; kim — whose; tejaḥ — semen (offspring); yavana — of the Yavana; ardanaḥ — the destroyer.
King Parīkṣit said: Who was that person, O brāhmaṇa? To which family did he belong, and what were his powers? Why did that destroyer of the barbarian lie down to sleep in the cave, and whose son was he?