Skip to main content

ŚB 10.24.31

Devanagari

श्रीशुक उवाच
कालात्मना भगवता शक्रदर्प जिघांसया । प्रोक्तं निशम्य नन्दाद्या: साध्वगृह्णन्त तद्वच: ॥ ३१ ॥

Text

śrī-śuka uvāca
kālātmanā bhagavatā
śakra-darpa-jighāṁsayā
proktaṁ niśamya nandādyāḥ
sādhv agṛhṇanta tad-vacaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; kāla-ātmanā — manifesting as the force of time; bhagavatā — by the Supreme Personality of Godhead; śakra — of Indra; darpa — the pride; jighāṁsayā — with a desire to destroy; proktam — what was spoken; niśamya — hearing; nanda-ādyāḥ — Nanda and the other elder cowherd men; sādhu — as excellent; agṛhṇanta — they accepted; tat-vacaḥ — His words.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Kṛṣṇa, who is Himself powerful time, desired to destroy the false pride of Lord Indra. When Nanda and the other senior men of Vṛndāvana heard Śrī Kṛṣṇa’s statement, they accepted His words as proper.