स्त्रीणां न: साधुशोच्यानां पति: प्राण: प्रदीयताम् ॥ ५२ ॥
prāṇāṁs tyajati pannagaḥ
strīṇāṁ naḥ sādhu-śocyānāṁ
patiḥ prāṇaḥ pradīyatām
anugṛhṇīṣva — please show mercy; bhagavan — O Supreme Lord; prāṇān — his life airs; tyajati — is giving up; pannagaḥ — the serpent; strīṇām — for women; naḥ — us; sādhu-śocyānām — who are to be pitied by saintly personalities; patiḥ — the husband; prāṇaḥ — life itself; pradīyatām — should be given back.
O Supreme Lord, please be merciful. It is proper for the saintly to feel compassion for women like us. This serpent is about to give up his life. Please give us back our husband, who is our life and soul.