Skip to main content

ŚB 10.15.17

Devanagari

पादसंवाहनं चक्रुः केचित्तस्य महात्मनः
अपरे हतपाप्मानो व्यजनैः समवीजयन् ॥ १०.१५.१७ ॥

Text

pāda-saṁvāhanaṁ cakruḥ
kecit tasya mahātmanaḥ
apare hata-pāpmāno
vyajanaiḥ samavījayan

Synonyms

pāda-saṁvāhanam — the massaging of the feet; cakruḥ — did; kecit — some of them; tasya — of Him; mahā-ātmanaḥ — great souls; apare — others; hata-pāpmānaḥ — who were free from all sins; vyajanaiḥ — with fans; samavījayan — perfectly fanned Him.

Translation

Some of the cowherd boys, who were all great souls, would then massage His lotus feet, and others, qualified by being free of all sin, would expertly fan the Supreme Lord.

Purport

The word samavījayan indicates that the cowherd boys fanned the Lord very carefully and expertly, creating gentle and cooling breezes.