Skip to main content

Preface

Предговор

We must know the present need of human society. And what is that need? Human society is no longer bounded by geographical limits to particular countries or communities. Human society is broader than in the Middle Ages, and the world tendency is toward one state or one human society. The ideals of spiritual communism, according to Śrīmad-Bhāgavatam, are based more or less on the oneness of the entire human society, nay, of the entire energy of living beings. The need is felt by great thinkers to make this a successful ideology. Śrīmad-Bhāgavatam will fill this need in human society. It begins, therefore, with an aphorism of Vedānta philosophy, janmādy asya yataḥ, to establish the ideal of a common cause.

Трябва да знаем от какво има нужда съвременното човешко общество. Наистина, какви са потребностите му? Географските граници вече не делят човечеството на отделни затворени общности. Човешкото общество не е толкова разединено, колкото в Средновековието; налице е тенденция към образуването на единна държава, на единна човешка общност. Според Шрӣмад Бха̄гаватам идеалите на духовния комунизъм се основават в една или друга степен на единството на човечеството, нещо повече, на единството от енергията на всички живи същества. Великите мислители са разбирали необходимостта от разпространяването на тази идеология. И Шрӣмад Бха̄гаватам ще удовлетвори тази потребност на човешкото общество. Затова той започва със сентенция от философията веда̄нта (джанма̄дй ася ятах̣), която утвърждава идеята за общата първопричина.

Human society, at the present moment, is not in the darkness of oblivion. It has made rapid progress in the fields of material comforts, education and economic development throughout the entire world. But there is a pinprick somewhere in the social body at large, and therefore there are large-scale quarrels, even over less important issues. There is need of a clue as to how humanity can become one in peace, friendship and prosperity with a common cause. Śrīmad-Bhāgavatam will fill this need, for it is a cultural presentation for the respiritualization of the entire human society.

Съвременното човешко общество не се намира в мрака на забвението. По целия свят хората са осъществили необикновен прогрес в създаването на материални условия за живот, в областта на образованието и икономиката. Но някъде в общественото тяло се намира дразнител и затова дори и най-незначителният повод предизвиква сериозни конфликти. Нужно е да се намери пътят, който ще обедини човечеството и ще го изведе до мира, приятелството и просперитета. Шрӣмад Бха̄гаватам ще изпълни тази задача, защото представлява културна програма за духовно възраждане на цялото човешко общество.

Śrīmad-Bhāgavatam should be introduced also in the schools and colleges, for it is recommended by the great student-devotee Prahlāda Mahārāja in order to change the demoniac face of society.

За да бъде променен демоничният облик на обществото, изучаването на Шрӣмад Бха̄гаватам трябва да се въведе в програмата на училищата и висшите учебни заведения, както е препоръчвал великият предан Прахла̄да Маха̄ра̄джа:

kaumāra ācaret prājño
dharmān bhāgavatān iha
durlabhaṁ mānuṣaṁ janma
tad apy adhruvam artha-dam
каума̄ра а̄чарет пра̄гьо
дхарма̄н бха̄гавата̄н иха
дурлабхам̇ ма̄нушам̇ джанма
тад апй адхрувам артха-дам

(Bhāg. 7.6.1)

(Шрӣмад Бха̄гаватам, 7.6.1)

Disparity in human society is due to lack of principles in a godless civilization. There is God, or the Almighty One, from whom everything emanates, by whom everything is maintained and in whom everything is merged to rest. Material science has tried to find the ultimate source of creation very insufficiently, but it is a fact that there is one ultimate source of everything that be. This ultimate source is explained rationally and authoritatively in the beautiful Bhāgavatam, or Śrīmad-Bhāgavatam.

Причина за социалните противоречия е безпринципността на атеистичната цивилизация. Но Бог съществува, Всемогъщ Бог, от когото произлиза всичко, който поддържа всичко и в когото всичко потъва обратно. Опитите на материалистическата наука да бъде открит изначалният източник на творението не се увенчават с успех, но несъмнено такава единна причина, първоизточник на всичко съществуващо, има. Шрӣмад Бха̄гаватам (прекрасният Бха̄гаватам) дава логично и авторитетно обяснение на този изначален източник на всичко.

Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental science not only for knowing the ultimate source of everything but also for knowing our relation with Him and our duty toward perfection of the human society on the basis of this perfect knowledge. It is powerful reading matter in the Sanskrit language, and it is now rendered into English elaborately so that simply by a careful reading one will know God perfectly well, so much so that the reader will be sufficiently educated to defend himself from the onslaught of atheists. Over and above this, the reader will be able to convert others to accepting God as a concrete principle.

В Шрӣмад Бха̄гаватам е изложена трансценденталната наука, чрез която човек може да познае не само първоначалния източник на всичко, но също и взаимоотношенията си с него и задълженията си в усъвършенстването на човешкото общество на основата на това съвършено знание. Бха̄гаватам е велико произведение на санскритската литература, преведено сега и на английски език. Достатъчно е човек просто внимателно да го чете, за да може да узнае Бога до съвършенство. И това знание ще бъде достатъчно, за да може да противостои на нападките на атеистите. Освен това читателят на Шрӣмад Бха̄гаватам ще бъде в състояние да убеди и другите в реалността на съществуването на Бога.

Śrīmad-Bhāgavatam begins with the definition of the ultimate source. It is a bona fide commentary on the Vedānta-sūtra by the same author, Śrīla Vyāsadeva, and gradually it develops into nine cantos up to the highest state of God realization. The only qualification one needs to study this great book of transcendental knowledge is to proceed step by step cautiously and not jump forward haphazardly as with an ordinary book. It should be gone through chapter by chapter, one after another. The reading matter is so arranged with the original Sanskrit text, its English transliteration, synonyms, translation and purports so that one is sure to become a God-realized soul at the end of finishing the first nine cantos.

Шрӣмад Бха̄гаватам започва с определението на изначалния източник на всичко съществуващо. Това произведение е автентичен коментар върху Веда̄нта сӯтра, написан от нейния автор Шрӣла Вя̄садева. Темата на Бха̄гаватам последователно се разгръща в първите девет песни, извеждайки читателя до най-висшата степен в осъзнаването на Бога. Единственото, което е необходимо за изучаването на тази велика книга на трансценденталното знание, е човек да я чете последователно, стъпка по стъпка, без да скача напосоки из съдържанието ѝ, както обикновено се прави. Човек трябва да изучи всички глави последователно, една след друга. В книгата са дадени оригиналните санскритски текстове, транслитерацията им, дословния превод на всяка шлока, смисловия ѝ превод и кратки коментари към нея. Съдържанието е изложено по такъв начин, че човек, който прочете първите девет песни на Шрӣмад Бха̄гаватам, със сигурност ще стигне до съзнанието за Бога.

The Tenth Canto is distinct from the first nine cantos because it deals directly with the transcendental activities of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. One will be unable to capture the effects of the Tenth Canto without going through the first nine cantos. The book is complete in twelve cantos, each independent, but it is good for all to read them in small installments one after another.

Десетата песен се различава от първите девет, защото описва трансценденталните дейности на Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност. Човек няма да може да проникне в смисъла на Десетата песен, ако не е минал през първите девет. Цялата книга се състои от дванайсет самостоятелни песни и е най-добре те да се четат на малки части една след друга.

I must admit my frailties in presenting Śrīmad-Bhāgavatam, but still I am hopeful of its good reception by the thinkers and leaders of society on the strength of the following statement of Śrīmad-Bhāgavatam (1.5.11):

Смятам за свой дълг да призная, че даденото представяне на Шрӣмад Бха̄гаватам съдържа много несъвършенства. Но все пак се надявам, че мислещите хора и тези, които стоят начело на обществото, ще го приемат добре. Основания за тази надежда ми дава следното твърдение от самия Шрӣмад Бха̄гаватам (1.5.11):

tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo
yasmin prati-ślokam abaddhavaty api
nāmāny anantasya yaśo ’ṅkitāni yac
chṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ
тад-ва̄г-висарго джаната̄гха-виплаво
ясмин прати-шлокам абаддхаватй апи
на̄ма̄нй анантася яшо 'н̇кита̄ни яч
чхр̣н̣ванти га̄янти гр̣н̣анти са̄дхавах̣

“On the other hand, that literature which is full of descriptions of the transcendental glories of the name, fame, form and pastimes of the unlimited Supreme Lord is a transcendental creation meant for bringing about a revolution in the impious life of a misdirected civilization. Such transcendental literature, even though irregularly composed, is heard, sung and accepted by purified men who are thoroughly honest.”

„А литературата, която описва трансценденталното величие на името, славата, формите и забавленията на безкрайния Върховен Бог, е съвсем различна. Трансценденталните ѝ слова са предназначени да предизвикат коренен обрат в неблагочестивия живот на заблудената човешка цивилизация. Чистите хора, които са напълно честни и искрени, слушат, пеят и приемат тези трансцендентални произведения дори когато те са съставени несъвършено.“

Oṁ tat sat

Ом̇ тат сат

A. C. Bhaktivedanta Swami

А.Ч. Бхактиведанта Свами