Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари

एवं यतन्तं विजने मामाहागोचरो गिराम् ।
गम्भीरश्लक्ष्णया वाचा शुच: प्रशमयन्निव ॥ २० ॥

Text

Текст

evaṁ yatantaṁ vijane
mām āhāgocaro girām
gambhīra-ślakṣṇayā vācā
śucaḥ praśamayann iva
эвам̇ йатантам̇ виджане
ма̄м а̄ха̄гочаро гира̄м
гамбхӣра-ш́лакшн̣айа̄ ва̄ча̄
ш́учах̣ праш́амайанн ива

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; yatantam — one who is engaged in attempting; vijane — in that lonely place; mām — unto me; āha — said; agocaraḥ — beyond the range of physical sound; girām — utterances; gambhīra — grave; ślakṣṇayā — pleasing to hear; vācā — words; śucaḥ — grief; praśamayan — mitigating; iva — like.

эвам — так; йатантам — пытающийся; виджане — в том уединенном месте; ма̄м — мне; а̄ха — сказал; агочарах̣ — за пределами материального звука; гира̄м — речь; гамбхӣра — серьезную; ш́лакшн̣айа̄ — радующую слух; ва̄ча̄ — слова; ш́учах̣ — горе; праш́ама-йан — облегчая; ива — подобно.

Translation

Перевод

Seeing my attempts in that lonely place, the Personality of Godhead, who is transcendental to all mundane description, spoke to me with gravity and pleasing words, just to mitigate my grief.

Видя, как я пытаюсь медитировать в этом уединенном месте, Верховный Господь, трансцендентный ко всем материальным описаниям, чтобы смягчить мое горе, сказал мне важные и приятные слова.

Purport

Комментарий

In the Vedas it is said that God is beyond the approach of mundane words and intelligence. And yet by His causeless mercy one can have suitable senses to hear Him or to speak to Him. This is the Lord’s inconceivable energy. One upon whom His mercy is bestowed can hear Him. The Lord was much pleased with Nārada Muni, and therefore the necessary strength was invested in him so that he could hear the Lord. It is not, however, possible for others to perceive directly the touch of the Lord during the probationary stage of regulative devotional service. It was a special gift for Nārada. When he heard the pleasing words of the Lord, the feelings of separation were to some extent mitigated. A devotee in love with God feels always the pangs of separation and is therefore always enwrapped in transcendental ecstasy.

В Ведах говорится, что Бога невозможно описать обычными словами и постичь земным разумом. И все же по Его беспричинной милости в человеке могут пробудиться чувства, позволяющие слышать Его или говорить с Ним. Таково действие непостижимой энергии Господа. Человек, одаренный милостью Господа, может услышать Его. Господь был очень доволен Нарадой Муни и потому наделил его способностью слышать Господа. Но те, кто находится на испытательной ступени регулируемого преданного служения, не способны непосредственно общаться с Господом. Эта способность была особым даром, данным Нараде. Когда он услышал вселяющие радость слова Господа, боль разлуки с Ним несколько утихла. Любящий Бога преданный всегда ощущает боль разлуки с Ним и потому постоянно погружен в трансцендентный экстаз.