Skip to main content

Chapter 8

Глава 8

Failure and Success in Yoga

Неудача и успех на пути йоги

Suppose I give up my business, my ordinary occupation, and begin to practice yoga, real yoga, as explained herein by Lord Śrī Kṛṣṇa. Suppose I practice, and somehow or other I fail; I cannot properly complete the process. What, then, is the result? This is Arjuna’s very next question.

Предположим, что я оставил свое дело, свои профессиональные занятия, и обратился к практике йоги, к тому самому традиционному методу йоги, который объясняет в "Бхагавад-гите" Господь Шри Кришна. Предположим, я начал практиковать медитационную йогу, однако не сумел достичь успеха и сошел с этого пути. Какого же результата я достигну? Такой вопрос задает Кришне Арджуна.

arjuna uvāca
ayatiḥ śraddhayopeto
yogāc calita-mānasaḥ
aprāpya yoga-saṁsiddhiṁ
kāṁ gatiṁ kṛṣṇa gacchati
арджуна ува̄ча
айатих̣ ш́раддхайопето
йога̄ч чалита-ма̄насах̣
апра̄пйа йога-сам̇сиддхим̇
ка̄м̇ гатим̇ кр̣шн̣а гаччхати

“Arjuna said: O Kṛṣṇa, what is the destination of the unsuccessful transcendentalist, who in the beginning takes to the process of self-realization with faith but who later desists due to worldly-mindedness and thus does not attain perfection in mysticism?” (Bhagavad-gītā 6.37)

"Арджуна сказал: "Что ждет того, кто, с верой обратившись к этому методу, не способен воспользоваться им и, встав на путь самоосознания, позже сходит с него из-за мирского склада ума, так и не достигнув совершенства на пути мистицизма?" (Б.-г., 6.37).

The path of self-realization, of mysticism, is described in the Bhagavad-gītā. The basic principle of self-realization is knowing that “I am not this material body but am different from it, and my happiness is in eternal life, bliss, and knowledge.” Before arriving at the point of self-realization, one must take it for granted that he is not this body. That lesson is taught in the very beginning of the Bhagavad-gītā: the living entity is not this material body but something different, and his happiness is in eternal life.

Путь самоосознания, мистицизма, описан в "Бхагавад-гите". Основополагающий принцип самоосознания заключается в том, чтобы постичь: "я не есть это материальное тело, я отличен от него, и мое счастье в вечной жизни, исполненной блаженства и знания". Чтобы достичь успеха на пути самоосознания, человек сначала должен уяснить, что он не есть материальное тело. Это самое первое наставление "Бхагавад-гиты": живое существо не есть материальное тело; оно отлично от него, и его счастье — в вечной жизни.

Clearly, this life is not eternal. The perfection of yoga means attaining a blissful, eternal life full of knowledge. All yoga systems should be executed with that goal in mind. It is not that one attends yoga classes to reduce fat or to keep the body fit for sense gratification. This is not the goal of yoga, but people are taught this way because they want to be cheated. Actually, if you undergo any exercise program, your body will be kept fit. There are many systems of bodily exercise – weight lifting and other sports – and they help keep the body fit, reduce fat, and help the digestive system. Therefore there is no need to practice yoga for these purposes. The real purpose for practicing yoga is to realize that I am not this body. I want eternal happiness, complete knowledge, and eternal life – that is the ultimate end of the true yoga system.

Ясно, что материальное бытие не является вечным. Совершенство йоги заключается в том, чтобы достичь блаженной вечной жизни, исполненной знания. К любому методу йоги следует обращаться именно с этой целью. Люди же посещают всевозможные общества йоги, чтобы сбросить лишний вес, укрепить здоровье, а затем продолжать предаваться чувственным удовольствиям. Все это не имеет никакого отношения к истинной цели йоги, но людям внушают такой подход, потому что люди сами хотят быть обманутыми. На самом деле любая система физических упражнений способна поддержать тело в здоровом состоянии. Есть много видов физических упражнений — тяжелая атлетика, другие виды спорта, — которые помогают развить мышечную систему, сбросить лишний вес, улучшить пищеварение. Так что обращаться к йоге с такой целью нет необходимости. Истинная цель практики йоги состоит в том, чтобы осознать свою духовную природу, отличную от материального тела, и истинные потребности души в непреходящем блаженстве, полном знании и вечной жизни. Такова высшая цель подлинной практики йоги.

The goal of yoga is transcendental, beyond both body and mind. Self-realization is sought by three methods: (1) the path of knowledge (jñāna); (2) the path of the eightfold system; or (3) the path of bhakti-yoga. In each of these processes, one has to realize the constitutional position of the living entity, his relationship with God, and the activities whereby he can reestablish the lost link and achieve the highest perfectional stage of Kṛṣṇa consciousness. Following any of the above-mentioned three methods, one is sure to reach the supreme goal sooner or later. This was asserted by the Lord in the second chapter: even a little endeavor on the transcendental path offers a great hope for deliverance.

Цель йоги трансцендентна; она находится за пределами как телесного уровня, так и уровня ума. К самоосознанию ведут три пути: (1) путь знания (гьяна); (2) путь мистической йоги; (3) путь бхакти-йоги. Встав на любой из этих путей, человек должен осознать изначальное естественное состояние живого существа, постичь его взаимоотношения с Богом и ту деятельность, посредством которой живое существо может восстановить свою утерянную связь с Богом и достичь высшего совершенства сознания Кришны. Обратившись к любому из вышеупомянутых методов, человек, рано или поздно, обязательно достигнет высшей цели самоосознания. Об этом говорит Сам Господь во Второй главе: даже незначительные усилия на трансцендентном пути способны одарить человека великой надеждой на спасение.

Of these three methods, the path of bhakti-yoga is especially suitable for this age, because it is the most direct method of God realization. To be doubly assured, Arjuna is asking Lord Kṛṣṇa to confirm His former statement. One may sincerely accept the path of self-realization, but the process of cultivation of knowledge (jñāna) and the practice of the eightfold yoga system are generally very difficult for this age. Therefore, despite constant endeavor, one may fail for many reasons. First of all, one may not be actually following the process, the rules and regulations. To pursue the transcendental path is more or less to declare war on the illusory energy. When we accept any process of self-realization, we are actually declaring war against māyā, illusion, and māyā is certain to place many difficulties before us. Therefore, there is a chance of failure, but one has to become very steady. Whenever a person tries to escape the clutches of the illusory energy, she tries to defeat the practitioner by various allurements. A conditioned soul is already allured by the modes of material energy, and there is every chance of being allured again, even while performing transcendental disciplines. This is called yogāc calita-mānasaḥ: deviation from the transcendental path. Arjuna is inquisitive to know the results of deviation from the path of self-realization.

Из этих трех методов наиболее приемлемым в условиях нашего века является бхакти-йога, самый короткий и прямой путь осознания Бога. Чтобы еще раз убедиться в этом, Арджуна просит Господа Кришну подтвердить ранее сказанное Им. Человеку, даже искренне стремящемуся к самоосознанию, очень трудно идти по пути развития знания (путь гьяны), а также практиковать мистическую йогу, ибо для большинства людей нашего времени эти два пути духовного развития практически недоступны. Неудача может постигнуть даже того, кто искренен в своем стремлении к цели, и случиться это может по нескольким причинам. Прежде всего, может случиться, что на самом деле человек не выполняет всех правил и ограничений того метода, которому посвятил себя. Встать на трансцендентный путь — значит в той или иной степени объявить войну иллюзорной энергии. Начав следовать тому или иному процессу духовного совершенствования, мы тем самым объявляем войну майе, иллюзии, и майя, безусловно, будет посылать нам препятствия. Риск потерпеть неудачу существует всегда, однако следует настойчиво идти к цели. Стоит нам предпринять попытку вырваться из когтей иллюзорной энергии, как майя, чтобы сохранить над нами свою власть, принимается искушать нас самыми разнообразными способами. В обусловленном состоянии душа и так очарована гунами материальной энергии, и потому очень велика вероятность того, что она снова поддастся соблазну, несмотря на свои трансцендентные занятия. Это называется йога̄ч чалита-ма̄насах̣: отклонение от трансцендентного пути. В данном стихе Арджуна вопрошает Кришну о последствиях такого отклонения от пути самоосознания.

As stated in the Bhagavad-gītā (6.37), quoted above, yogāt means “from the practice of yoga,” calita means “diversion,” and mānasaḥ means “mind.” So there is every chance for the mind to be diverted from yoga practice. We all have some experience of trying to concentrate by reading a book, and our mind is so disturbed that it does not allow us to concentrate on the book.

В приведенном выше стихе "Бхагавад-гиты" (6.37) слово йогат означает "с пути йоги", чалита значит "отклонение", а ма̄насах̣ значит "ум". Итак, велика вероятность того, что ум отклонится от пути йоги. Мы все знаем, как трудно сосредоточить ум на чтении, если ум отвлекается на посторонние объекты.

Actually, Arjuna is asking a very important question, for one is subject to failure in all types of yoga – be it the eightfold yoga system, the jñāna-yoga system of speculative philosophy, or the bhakti-yoga system of devotional service. Failure is possible on any of these paths, and the results of failure are clearly explained by Śrī Kṛṣṇa Himself in the following dialogue with Arjuna (Bhagavad-gītā 6.38–44). Arjuna, continuing his inquiry, asks,

В действительности Арджуна задает очень важный вопрос, ибо человек может потерпеть неудачу в практике любой системы йоги, — будь то аштанга-йога, то есть мистическая йога, гьяна-йога, то есть путь эмпирической философии, или бхакти-йога, путь преданного служения. Человека может постичь неудача на любом из этих путей, и о последствиях такой неудачной практики рассказывает Сам Господь Шри Кришна в последующих стихах "Бхагавад-гиты", отвечая на вопросы Арджуны (Б.-г., 6.38-44). Продолжая вопрошать, Арджуна спрашивает:

kaccin nobhaya-vibhraṣṭaś
chinnābhram iva naśyati
apratiṣṭho mahā-bāho
vimūḍho brahmaṇaḥ pathi
каччин нобхайа-вибхрашт̣аш́
чхинна̄бхрам ива наш́йати
апратишт̣хо маха̄-ба̄хо
вимӯд̣хо брахман̣ах̣ патхи

“O mighty-armed Kṛṣṇa, does not such a man, who is bewildered from the path of transcendence, fall away from both spiritual and material success and perish like a riven cloud, with no position in any sphere?”

"О сильнорукий Кришна, разве такой человек, сошедший с пути Трансцендентности, не исчезает, подобно разорванному облаку, лишившись пристанища и в том, и в этом мире?".

etan me saṁśayaṁ kṛṣṇa
chettum arhasy aśeṣataḥ
tvad-anyaḥ saṁśayasyāsya
chettā na hy upapadyate
этан ме сам̇ш́айам̇ кр̣шн̣а
чхеттум архасй аш́ешатах̣
твад-анйах̣ сам̇ш́айасйа̄сйа
чхетта̄ на хй упападйате

“This is my doubt, O Kṛṣṇa, and I ask You to dispel it completely. But for Yourself, no one is to be found who can destroy this doubt.”

"В этом заключается мое сомнение, о Кришна, и я прошу Тебя рассеять его полностью. Нет никого, кроме Тебя, кто может это сделать".

śrī-bhagavān uvāca
pārtha naiveha nāmutra
vināśas tasya vidyate
na hi kalyāṇa-kṛt kaścid
durgatiṁ tāta gacchati
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
па̄ртха наивеха на̄мутра
вина̄ш́ас тасйа видйате
на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид
дургатим̇ та̄та гаччхати

“The Supreme Personality of Godhead said: Son of Pṛthā, a transcendentalist engaged in auspicious activities does not meet with destruction either in this world or in the spiritual world; one who does good, My friend, is never overcome by evil.”

"Благословенный Господь сказал: "О сын Притхи, трансценденталист, посвятивший себя благой деятельности, не встречает гибели ни в материальном мире, ни в духовном. Друг Мой, зло никогда не одолеет того, кто творит добро".

prāpya puṇya-kṛtāṁ lokān
uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ
śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe
yoga-bhraṣṭo ’bhijāyate
пра̄пйа пун̣йа-кр̣та̄м̇ лока̄н
ушитва̄ ш́а̄ш́ватӣх̣ сама̄х̣
ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе
йога-бхрашт̣о ’бхиджа̄йате

“The unsuccessful yogi, after many, many years of enjoyment on the planets of the pious living entities, is born into a family of righteous people, or into a family of rich aristocracy.”

"Неудачливый йог после многих и многих лет счастливой жизни на планетах, где обитают праведные существа, рождается в семье добродетельных людей или же в богатой аристократической семье".

atha vā yoginām eva
kule bhavati dhīmatām
etad dhi durlabhataraṁ
loke janma yad īdṛśam
атха ва̄ йогина̄м эва
куле бхавати дхӣмата̄м
этад дхи дурлабхатарам̇
локе джанма йад ӣдр̣ш́ам

“Or [if unsuccessful after long practice of yoga] he takes his birth in a family of transcendentalists who are surely great in wisdom. Certainly, such a birth is rare in this world.”

"Или он рождается в семье трансценденталистов, мудрость которых несомненно велика. Разумеется, такое рождение редко кому достается в этом мире".

tatra taṁ buddhi-saṁyogaṁ
labhate paurva-dehikam
yatate ca tato bhūyaḥ
saṁsiddhau kuru-nandana
татра там̇ буддхи-сам̇йогам̇
лабхате паурва-дехикам
йатате ча тато бхӯйах̣
сам̇сиддхау куру-нандана

“On taking such a birth, he revives the divine consciousness of his previous life, and he again tries to make further progress in order to achieve complete success, O son of Kuru.”

"Родившись в такой семье, он вновь возрождает божественное сознание своей предыдущей жизни и пытается пойти дальше и достичь полного успеха, о сын Куру".

pūrvābhyāsena tenaiva
hriyate hy avaśo ’pi saḥ
jijñāsur api yogasya
śabda-brahmātivartate
пӯрва̄бхйа̄сена тенаива
хрийате хй аваш́о ’пи сах̣
джиджн̃а̄сур апи йогасйа
ш́абда-брахма̄тивартате

“By virtue of the divine consciousness of his previous life, he automatically becomes attracted to the yogic principles – even without seeking them. Such an inquisitive transcendentalist stands always above the ritualistic principles of the scriptures.”

"Благодаря божественному сознанию своей предыдущей жизни, он естественным образом привлекается принципами йоги, даже и не ища их. Такой жаждущий знания трансценденталист всегда стоит выше ритуальных правил шастр".

Purification of consciousness is the purpose of this Kṛṣṇa consciousness movement. Presently we are preparing this divine consciousness, for our consciousness goes with us at the time of death. Consciousness is carried from the body just as the aroma of a flower is carried by the air. When we die, this material body composed of five elements – earth, water, air, fire, and ether – decomposes, and the gross materials return to the elements. Or, as the Christian Bible says, “Dust thou art, and unto dust thou shalt return.” In some societies the body is burned, in others it is buried, and in others it is thrown to animals. In India, the Hindus burn the body, and thus the body is transformed into ashes. Ash is simply another form of earth. Christians bury the body, and after some time in the grave, the body eventually turns to dust, which again, like ash, is another form of earth. There are other societies – like the Parsee community in India – that neither burn nor bury the body but throw it to the vultures, and the vultures immediately come to eat the body, and then the body is eventually transformed into stool. So in any case, this beautiful body, which we are soaping and caring for so nicely, will eventually turn into either stool, ashes, or dust.

Цель движения сознания Кришны — очищение сознания. Мы стараемся привести свое сознание к божественному уровню, потому что в момент смерти, когда живое существо покидает тело, сознание сопровождает его. Сознание живого существа переносится из одного тела в другое подобно тому, как аромат цветка переносится ветром. Когда материальное тело, состоящее из пяти элементов — земли, воды, воздуха, огня и эфира — погибает, оно разлагается и вновь распадается на эти пять грубых элементов. Или, как сказано в Библии: "Из праха явленное, во прах обратится". В одних странах тело после смерти сжигают, в других — предают земле, а в третьих — его просто выбрасывают на съедение стервятникам. В Индии, к примеру, индусы сжигают тело, и оно превращается в золу. Зола — это та же самая земля, просто в другой форме. Христиане предают тело погребению, и через некоторое время тело в могиле обращается в прах, который, как и зола, — есть не что иное, как земля. Есть и такие народности, — например парсы в Индии, — которые не сжигают тело и не закапывают его, а просто выбрасывают на съедение хищникам. Хищники поедают мертвое тело, и оно превращается в испражнения. Таким образом, наше красивое тело, которое мы так тщательно моем и за которым бережно ухаживаем, со временем неизбежно обратится в испражнения, прах или золу.

At death, the finer elements (mind, intelligence, and ego), which, combined, are called consciousness, carry the small particle of spirit soul to another body to suffer or enjoy, according to one’s work. Our consciousness is molded by our work. If we associate with stool, our consciousness, which is like the air, will carry the aroma of stool, and thus at the time of death will transport us to an undesirable body. Or, if the consciousness passes over roses, it carries the aroma of roses, and thus we are transported to a body wherein we can enjoy the results of our previous work. If we train ourselves to work in Kṛṣṇa consciousness, our consciousness will carry us to Kṛṣṇa. Different types of body are developed according to consciousness; therefore, if we train our consciousness according to the yogic principles, we will attain a body wherein we can practice yoga. We will get good parents and a chance to practice the yoga system, and automatically we will be able to revive the Kṛṣṇa consciousness practiced in our previous body. Therefore it is stated in this last verse, “By virtue of the divine consciousness of his previous life, he automatically becomes attracted to the yogic principles – even without seeking them.” Therefore, our present duty is to cultivate divine consciousness. If we want divine life, spiritual elevation, and eternal, blissful life, full of knowledge – in other words, if we want to go back home, back to Godhead – we have to train ourselves in divine consciousness, or Kṛṣṇa consciousness.

В момент смерти тонкие элементы — ум, разум и эго, — сочетание которых называют сознанием живого существа, переносит духовную частичку, душу, в другое тело, чтобы она страдала в нем или наслаждалась, в зависимости от своих прошлых поступков. Наши поступки формируют наше сознание. Человек, соприкасающийся с низменным, развивает низменное сознание, и в момент смерти такое сознание перенесет душу в низшую форму жизни. Если же сознание формируется в соприкосновении с возвышенным, оно перенесет душу в тело, которое даст возможность живому существу наслаждаться плодами своих праведных поступков. Если в течение жизни мы приучим себя действовать в сознании Кришны, наше сознание перенесет нас к Кришне. Поскольку живое существо развивает тип тела, соответствующий его сознанию, тот, кто следует принципам йоги, получает возможность развить тело, отвечающее требованиям практики йоги. В следующей жизни он рождается в благочестивой семье и получает возможность практиковать йогу. Благодаря этому он без труда возрождает свое сознание Кришны, которое он развивал в предыдущей жизни. Поэтому в последнем из вышеупомянутых стихов сказано: "Благодаря божественному сознанию своей предыдущей жизни, он естественным образом привлекается принципами йоги, даже и не ища их". Следовательно, наш первоочередной долг состоит в том, чтобы уже в этой жизни развить божественное сознание. Если мы стремимся достичь божественного уровня жизни, обрести духовное совершенство и вечную блаженную жизнь, исполненную знания, — иначе говоря, если мы хотим вернуться домой, к Богу, — мы должны действовать в божественном сознании, то есть в сознании Кришны.

This can be easily done through association (saṅgāt sañjāyate kāmaḥ). Through divine association, our consciousness is made divine, and through demoniac association, our consciousness is made demoniac. Therefore, our consciousness must be trained to be divine through the proper association of those in Kṛṣṇa consciousness. That is the duty of one in this human form, a form that gives us a chance to make our next life completely divine. To attain this end, we should try to contact those who are developing divine consciousness.

Достичь божественного уровня сознания нам помогает общение (сан̇га̄т сан̃джа̄йате ка̄мах̣). Общаясь с людьми, наделенными божественными качествами, мы развиваем в себе божественное сознание, а общаясь с людьми, наделенными демоническими качествами, мы развиваем в себе сознание демоническое. Следовательно, чтобы развить свое сознание до божественного уровня, мы должны научиться общаться с теми, кто обладает сознанием Кришны. В этом состоит долг человека. Обретя человеческую форму жизни, живое существо получает редкую возможность сделать свою жизнь полностью божественной. Чтобы достичь этого, мы должны стараться общаться с теми, кто развивает в себе божественное сознание.

prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim
прайатна̄д йатама̄нас ту
йогӣ сам̇ш́уддха-килбишах̣
анека-джанма-сам̇сиддхас
тато йа̄ти пара̄м̇ гатим

“And when the yogi engages himself with sincere endeavor in making further progress, being washed of all contaminations, then ultimately, achieving perfection after many, many births of practice, he attains the supreme goal.” (Bhagavad-gītā 6.45) As indicated in this verse, making progress is a question of practice. When a child is born, he neither knows how to smoke nor how to drink, but through association he becomes a drunkard or a smoker. Association is the most important factor. Saṅgāt sañjāyate kāmaḥ. For instance, there are many business associations, and by becoming a member of certain associations, one’s business flourishes. In any endeavor, association is very important. For the development of divine consciousness, we have established the International Society for Krishna Consciousness, in which the methods of attaining divine consciousness are taught. In this society we invite everyone to come and chant Hare Kṛṣṇa. This process is not difficult, and even children can participate. No previous qualifications are necessary; one doesn’t need a master’s degree or doctorate. Our invitation to everyone is to join this association and become Kṛṣṇa conscious.

"И когда йог со всей искренностью прилагает свои усилия к тому, чтобы достичь большего успеха на пути к совершенству, он, очистившись от всякой скверны, после многих и многих жизней, посвященных практике йоги, в конечном счете достигает высшей цели" (Б.-г., 6.45). Как следует из данного стиха, продвижение на пути к цели — вопрос практики. Появившись на свет, ребенок не имеет представления о пьянстве и курении, однако дурное общение способно сделать его пьяницей и курильщиком. Общение — это очень важный фактор жизни. Сан̇га̄т сан̃джа̄йате ка̄мах̣. К примеру, существует множество деловых сообществ и человек, став членом того или иного сообщества, может преуспеть в бизнесе. В достижении любой цели общение играет очень важную роль. Чтобы поднять сознание людей до божественного уровня, мы основали Международное Общество Сознания Кришны, в котором учат тому, как достичь божественного уровня сознания. В это общество мы приглашаем всех; каждый может прийти и воспевать Харе Кришна. В воспевании нет ничего трудного; в нем могут принимать участие даже дети. Чтобы повторять Харе Кришна, человеку не нужно проходить курс предварительной подготовки или получать ученую степень. Мы приглашаем каждого присоединиться к нам и стать сознающим Кришну.

The Supreme Lord, God, is pure, and His kingdom is also pure. If one wants to enter His kingdom, he must also be pure. This is very natural; if we want to enter a particular society, we must meet certain qualifications. If we want to return home, back to Godhead, there is a qualification we must meet – we must not be materially contaminated. And what is this contamination? Unrestricted sense gratification. If we can free ourselves from the material contamination of sense gratification, we can become eligible to enter the kingdom of God. That process of freeing ourselves, of washing ourselves of this contamination, is called the yoga system. As stated before, yoga does not mean sitting down for fifteen minutes, meditating, and then continuing with sense gratification. To be cured of a certain disease, we must follow the prescriptions of a physician. In this sixth chapter of Bhagavad-gītā, the process of yoga is recommended, and we have to follow the prescribed methods in order to be freed from material contamination. If we succeed in doing so, we can link up, or connect, with the Supreme.

Верховный Господь, Бог, безупречен, и Его обитель так же чиста, как и Он Сам. Тот, кто желает получить доступ в царство Бога, должен очистить свое сознание. Это требование вполне естественно; стать членом какого-либо общества может только тот, кто наделен определенными качествами. Чтобы стать достойными вернуться домой, к Богу, мы должны обладать чистым, неоскверненным сознанием. Что же оскверняет сознание человека? Неуемное желание удовлетворять свои чувства. Тот, кому удалось обуздать свои чувства, освобождается от скверны материальных желаний и становится достойным вступить в царство Бога. Процесс очищения сознания от скверны материальных желаний называют практикой йоги. Как мы уже говорили, подлинная практика йоги не имеет ничего общего с показной медитацией по пятнадцать минут в день того, кто не желает обуздывать свои чувства. Чтобы излечиться от болезни, человек должен выполнять указания врача. В Шестой главе "Бхагавад-гиты" Господь Шри Кришна дает нам описание метода йоги и, чтобы избавиться от скверны материальных желаний, мы должны воспользоваться им. Только так сможем мы очистить свое сознание и воссоединиться с Господом.

Kṛṣṇa consciousness is a method for connecting directly with the Supreme. This is the special gift of Lord Caitanya Mahāprabhu. Not only is this method direct and immediate, but it is also practical. Although many people entering this Society have no qualifications, they have become highly advanced in Kṛṣṇa consciousness simply by coming in contact with the Society. In this age, life is very short, and a yoga process that takes a long time will not help the general populace. In Kali-yuga, people are all so unfortunate, and association is very bad. Therefore, this process of directly contacting the Supreme is recommended – hari-nāma. Kṛṣṇa is present in the form of His transcendental name, and we can contact Him immediately by hearing His name. Simply by hearing the name Kṛṣṇa we immediately become freed from material contamination.

Сознание Кришны, великий дар Господа Чайтаньи Махапрабху, представляет собой прямой путь воссоединения со Всевышним. Встав на этот путь, человек быстро и без труда достигает конечной цели йоги. Хотя многие из присоединившихся к нашему Обществу не имели прежде никакой подготовки, они смогли развить в себе сознание Кришны до высокого уровня просто благодаря тому, что пришли в соприкосновение с Движением Сознания Кришны. В наш век жизнь людей очень коротка, и потому методы йоги, требующие для своей практики продолжительного периода времени, не способны помочь обыкновенным людям. В Кали-югу люди в большинстве своем очень неудачливы и к тому же лишены хорошего общения. Поэтому предписанным методом духовной практики для века Кали является непосредственное общение со Всевышним — хари-нама. Кришна присутствует в звуке Своего трансцендентного имени, и мы можем непосредственно общаться с Ним, слушая Его имя. Просто слушая имя "Кришна", мы мгновенно очищаем свое сознание от материальной скверны.

As stated in the seventh chapter of Bhagavad-gītā (7.28),

Как сказано в Седьмой главе "Бхагавад-гиты" (7.28):

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
йеша̄м̇ тв анта-гатам̇ па̄пам̇
джана̄на̄м̇ пун̣йа-карман̣а̄м
те двандва-моха-нирмукта̄
бхаджанте ма̄м̇ др̣д̣ха-врата̄х̣

“Persons who have acted piously in previous lives and in this life and whose sinful actions are completely eradicated are freed from the dualities of delusion, and they engage themselves in My service with determination.” It is herein stressed that one must be completely fixed in Kṛṣṇa consciousness, devoid of duality, and must execute only pious activities. Because the mind is flickering, dualities will always come. One is always wondering, “Shall I become Kṛṣṇa conscious, or should I engage in another consciousness?” These problems are always there, but if one is advanced by virtue of pious activities executed in a previous life, his consciousness will be steadily fixed, and he will resolve, “I will be Kṛṣṇa conscious.”

"Тот, кто совершал благочестивые поступки в прошлых жизнях и в этой жизни, кто прекратил совершать всякую греховную деятельность и вызволил себя из двойственности заблуждений, тот с решимостью посвящает себя служению Мне". В данном стихе подчеркивается, что человек должен утвердиться в сознании Кришны, избавиться от двойственности и совершать только благочестивые поступки. Поскольку ум по природе непостоянен, ему свойственно мыслить в категориях двойственности. Человек, одолеваемый сомнениями, думает: "Развивать ли мне сознание Кришны или попробовать себя в другом сознании?". Такие вопросы всегда встают перед новичками, однако человек, сознание которого развито благодаря благочестивым поступкам, совершенным им в прошлых жизнях, твердо знает: "Я должен посвятить себя сознанию Кришны".

Whether we acted piously in this life or a previous life really doesn’t matter. This chanting of Hare Kṛṣṇa is so potent that through it we will immediately be purified. We should have the determination, however, not to become implicated in further impious activities. Therefore, for those who want to be initiated in this Society for Kṛṣṇa consciousness, there are four principles: no illicit sex, no intoxication, no meat-eating, and no gambling. We don’t say, “No sex.” But we do say, “No illicit sex.” If you want sex, get married and have Kṛṣṇa conscious children. “No intoxication” means not even taking tea or coffee – to say nothing of other intoxicants. And there is no gambling and no meat-eating (including fish and eggs). Simply by following these four basic rules and regulations, one becomes immediately uncontaminated. No further endeavor is necessary. As soon as one joins this Kṛṣṇa consciousness movement and follows these rules and regulations, material contamination is immediately removed, but one must be careful not to be contaminated again. Therefore these rules and regulations should be followed carefully.

На самом деле не имеет значения, когда мы совершали благочестивые поступки — в прошлых жизнях или в этой жизни. Метод повторения Харе Кришна столь могущественен, что, обратившись к нему, мы можем мгновенно очистить наше сознание. Однако, чтобы не осквернять свое сознание впредь, мы должны решительно прекратить всякую греховную деятельность. Поэтому тот, кто хочет стать членом нашего Общества Сознания Кришны, должен придерживаться четырех регулирующих принципов: не заниматься недозволенным сексом, не употреблять одурманивающих средств, исключить мясоедение и не играть в азартные игры. Мы не говорим: "Не заниматься сексом"; мы говорим: "Не заниматься недозволенным сексом". Если человек желает, он может вступить в брак и воспитывать сознающих Кришну детей. "Не употреблять одурманивающих средств" подразумевает исключение даже кофе и чая, не говоря уже о более сильных токсических средствах. Исключаются также азартные игры и мясоедение (в том числе рыба и яйца). Соблюдение этих четырех основных правил и ограничений духовной практики позволяет быстро очистить сознание от материальной скверны, не прибегая ни к каким дополнительным средствам. Тому, кто присоединяется к нашему движению сознания Кришны и начинает соблюдать вышеуказанные правила и ограничения, удается быстро избавиться от материальной скверны. Однако, во избежание опасности снова осквернить свое сознание, человек должен очень строго придерживаться этих регулирующих ограничений.

Material contamination begins with these four bad habits, and if we manage to check them, there is no question of contamination. Therefore, as soon as we take to Kṛṣṇa consciousness, we become free. However, we should not think that because Kṛṣṇa consciousness makes us free, we can again indulge in these four bad habits and get free by chanting. That is cheating, and that will not be allowed. Once we are freed, we should not allow ourselves to become contaminated again. One should not think, “I shall drink or have illicit sex and then chant and make myself free.” According to some religious processes, it is said that one can commit all kinds of sin and then go to church, confess to a priest, and be freed of all sin. Therefore people are sinning and confessing and sinning and confessing over and over again. But this is not the process of Kṛṣṇa consciousness. If you are freed, that’s all right, but don’t do it again. After all, what is the purpose of confession? If you confess, “I have committed these sinful activities,” why should you commit them again? If a thief confesses that he has been pickpocketing, he is freed of his sin by virtue of his confession, but does this mean that he should go out again and pick pockets? This requires a little intelligence. One should not think that because by confessing one becomes freed, he should continue to commit sinful activities, confess again, and again become freed. That is not the purpose of confession.

Материальное осквернение сознания начинается с этих четырех дурных привычек. Стоит нам избавиться от них, и причина осквернения устраняется. Таким образом, стоит нам обратиться к сознанию Кришны, и мы свободны. Однако не следует думать, что, поскольку сознание Кришны способно освободить нас, мы можем продолжать заниматься греховной деятельностью, рассчитывая на искупляющую силу повторения святого имени. Это обман. Такое недопустимо. Однажды очистив свое сознание, мы не должны загрязнять его снова. Человек не должен думать: "Я буду пить или заниматься недозволенным сексом, а затем, повторяя святое имя, освобожусь от греха". В некоторых религиозных конфессиях существует такая практика; человеку разрешается совершать греховные поступки при условии, что он пойдет затем в церковь, покается священнику и освободится таким образом от последствий своего греха. Поэтому люди грешат и каются, грешат и каются, и этому нет конца. Сознание Кришны отвергает такой метод искупления. Если вы искупили свой грех покаянием, — это хорошо, однако вы не должны совершать греховные поступки снова и снова. Если вы снова совершаете их, какой смысл в вашем покаянии? Если вы покаялись в том, что совершили греховный поступок, зачем же совершать его снова? Если вор-карманник покаялся в содеянном, он освобождается от последствий греховного поступка искупляющей силой своего покаяния, но значит ли это, что он может снова шарить по чужим карманам? Надо быть человеком недалекого ума, чтобы поступать таким образом. Не следует думать, что, поскольку покаяние искупляет грех, человек может продолжать грешить, рассчитывая с помощью покаяния избавиться от последствий своих греховных поступков. Смысл покаяния не в этом.

We should therefore understand that if we indulge in unrestricted sinful activities, we become contaminated. We should be careful to have sex only according to the rules and regulations, to eat only food that has been prescribed and properly offered, to defend as Kṛṣṇa advised Arjuna – for the right cause. In this way we can avoid contamination and purify our life. If we can continue to live a pure life until the time of death, we will surely be transferred to the kingdom of God. When one is fully in Kṛṣṇa consciousness, he does not return to this material world when he gives up his body. This is stated in the fourth chapter.

Таким образом, следует понять, что, безудержно предаваясь греховной деятельности, мы оскверняем свое сознание. Мы должны быть осмотрительными и не допускать, чтобы половые отношения выходили за рамки строгих ограничений, налагаемых правилами и предписаниями шастр, мы должны есть только ту пищу, которая предназначена для человека и которая должным образом предложена Господу, и мы должны защищать себя так, как советовал Арджуне Кришна, — во имя высшей цели. Только так, тщательно оберегая свое сознание, мы сможем привести свою жизнь к совершенству. Если нам удастся сохранить чистоту сознания до конца своей жизни, мы несомненно получим доступ в царство Бога. Тот, кто покидает свое тело в полном сознании Кришны, не возвращается больше в материальный мир. Об этом сказано в Четвертой главе "Бхагавад-гиты" (Б.-г., 4.9):

janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna
джанма карма ча ме дивйам
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма
наити ма̄м эти со ’рджуна

“One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna.” (Bhagavad-gītā 4.9)

"Тот, кто постиг трансцендентную природу Моего явления и деяний, покидая тело, не рождается снова в этом материальном мире, но вступает в Мою вечную обитель, о Арджуна".

The unsuccessful yogi returns to a good family or to a righteous, rich, or aristocratic family, but if one is situated in perfect Kṛṣṇa consciousness, he does not return again. He attains Goloka Vṛndāvana in the eternal spiritual sky. We should be determined not to come back to this material world again, because even if we attain a good birth in a rich or aristocratic family, we can degrade ourselves again by improperly utilizing our good chance. Why take this risk? It is better to complete the process of Kṛṣṇa consciousness in this life. It is very simple and not at all difficult. We only have to keep thinking of Kṛṣṇa; then we will be assured that our next birth will be in the spiritual sky, in Goloka Vṛndāvana, in the kingdom of God.

Неудачливый йог возвращается, получая рождение в следующей жизни в благочестивой семье или в семье богатых, добропорядочных и аристократичных людей; тот же, кто достиг совершенства, развив в себе сознание Кришны, избавляется от необходимости возвращаться. Он получает доступ на Голоку Вриндавана в вечном духовном небе. Мы должны быть решительно настроены на то, чтобы не возвращаться в материальный мир, ибо даже хорошее рождение в богатой или аристократичной семье не гарантирует, что мы должным образом воспользуемся такой удачей; возможность пасть всегда существует. Зачем же рисковать? Лучше, если мы достигнем цели сознания Кришны уже в этой жизни. Это совсем не трудно; для этого нужно просто все время думать о Кришне. И тогда мы можем быть уверены, что наше следующее рождение будет в духовном мире, на Голоке Вриндаване, в царстве Бога.

tapasvibhyo ’dhiko yogī
jñānibhyo ’pi mato ’dhikaḥ
karmibhyaś cādhiko yogī
tasmād yogī bhavārjuna
тапасвибхйо ’дхико йогӣ
джн̃а̄нибхйо ’пи мато ’дхиках̣
кармибхйаш́ ча̄дхико йогӣ
тасма̄д йогӣ бхава̄рджуна

“A yogi is greater than the ascetic, greater than the empiricist, and greater than the fruitive worker. Therefore, O Arjuna, in all circumstances, be a yogi.” (Bhagavad-gītā 6.46) There are different gradations of life within this material world, but if one lives according to the yogic principle, especially the principles of bhakti-yoga, one is living the most perfect life possible. Therefore Kṛṣṇa is telling Arjuna, “My dear friend Arjuna, in all circumstances be a yogi and remain a yogi.

"Йог стоит выше аскета, выше философа-эмпирика и выше того, кто стремится к плодам своей деятельности. Поэтому, о Арджуна, в любых обстоятельствах будь йогом" (Б.-г., 6.46). Образ жизни людей в материальном мире различается по уровню их сознания, и тот, кто строит свою жизнь в полном соответствии с принципами йоги, особенно с принципами бхакти-йоги, развивает свое сознание до уровня высшего совершенства. Поэтому Кришна говорит Арджуне: "Мой дорогой друг Арджуна, в любых обстоятельствах будь йогом и всегда оставайся йогом".

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntarātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
йогина̄м апи сарвеша̄м̇
мад-гатена̄нтар-а̄тмана̄
ш́раддха̄ва̄н бхаджате йо ма̄м̇
са ме йуктатамо матах̣

“And of all yogis, the one with great faith who always abides in Me, thinks of Me within himself, and renders transcendental loving service to Me – He is the most intimately united with Me in yoga and is the highest of all. That is My opinion.” (Bhagavad-gītā 6.47) Here it is clearly stated that there are many types of yogis – aṣṭāṅga-yogīs, haṭha-yogīs, jñāna-yogīs, karma-yogīs, and bhakti-yogīs – and that of all the yogis, “he who always abides in Me” is said to be the greatest of all. “In Me” means in Kṛṣṇa; that is, the greatest yogi is always in Kṛṣṇa consciousness. Such a yogi “abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga, and is the highest of all.” This is the prime instruction of this sixth chapter on sāṅkhya-yoga: if one wants to attain the highest platform of yoga, one must remain in Kṛṣṇa consciousness.

"И из всех йогов тот, кто с великой верой всегда пребывает во Мне, поклоняясь мне в трансцендентном любовном служении, тот Мне ближе всех в йоге и стоит выше всех" (Б.-г., 6.47). В данном стихе ясно сказано, что есть много разных йоговаштанга-йоги, хатха-йоги, гьяна-йоги, карма-йоги и бхакти-йоги, — и что из всех йогов "тот, кто пребывает во Мне" является величайшим. "Во Мне" значит в Кришне; таким образом, величайший из йогов тот, кто всегда пребывает в сознании Кришны. Такой йог, кто "с великой верой всегда пребывает во Мне, поклоняясь Мне в трансцендентном любовном служении, тот Мне ближе всех в йоге и стоит выше всех". Таково главное наставление, которое дает Господь в Шестой главе, объясняя принципы санкхья-йоги: тот, кто стремится достичь высшей цели йоги, должен всегда пребывать в сознании Кришны.

In Sanskrit, the word bhajate, with its root bhaj (bhaj-dhātu) means “to render service.” But who renders service to Kṛṣṇa unless he is a devotee of Kṛṣṇa? In this Society of Kṛṣṇa consciousness, devotees are rendering service without payment, out of love for Kṛṣṇa. They can render service elsewhere and get paid hundreds of dollars a month, but this service rendered here is loving service (bhaj), based on love of Godhead. Devotees render service in many ways – gardening, typing, cooking, cleaning, etc. All activities are connected with Kṛṣṇa, and therefore Kṛṣṇa consciousness is prevailing twenty-four hours a day. That is the highest type of yoga. That is “worshiping Me in transcendental loving service.” As stated before, the perfection of yoga is keeping one’s consciousness in contact with Viṣṇu, or Kṛṣṇa, the Supreme Lord. We are not simply boasting that even a child can be the highest yogi simply by participating in Kṛṣṇa consciousness; no, this is the verdict of authorized scripture – Bhagavad-gītā. These words are not our creation but are specifically stated by Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead Himself.

Санскритское слово бхаджате, происходящее от корня бхадж (бхадж-дхату) означает "воздавать служение". А кто воздает служение Кришне, как не Его преданный? В нашем Обществе сознания Кришны преданные служат Кришне бескорыстно, движимые любовью к Кришне. Они могли бы служить в любом другом месте и получать за это сотни долларов в месяц, но их служение, которым они занимаются здесь, — это любовное служение (бхадж), в основе которого лежит любовь к Богу. Преданные занимаются самыми разными видами служения — садоводством, печатанием, приготовлением блюд, уборкой и т.д. Все их действия связаны с Кришной, и потому они пребывают в сознании Кришны все двадцать четыре часа в сутки. Это и есть наивысшая йога. "Поклоняясь Мне в трансцендентном любовном служении". Как мы уже говорили, совершенство йоги состоит в том, чтобы удерживать свое сознание в единении с Вишну, или Кришной, Верховным Господом. Даже ребенок может достичь совершенства йоги, просто следуя принципам сознания Кришны. И это не преувеличение; это утверждение авторитетного писания — "Бхагавад-гиты". Мы не выдумали это утверждение; Сам Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, говорит об этом в "Бхагавад-гите".

Actually, worship and service are somewhat different. Worship implies some motive. I worship a friend or an important man because if I can please that person, I may derive some profit. Those who worship the demigods worship for some ulterior purpose, and that is condemned in the seventh chapter of Bhagavad-gītā (7.20):

На самом деле между поклонением и служением есть определенное различие. Поклонение подразумевает наличие того или иного мотива. Я поклоняюсь другу или какому-нибудь влиятельному человеку, поскольку, если мне удастся доставить ему удовольствие, я смогу получить от этого какую-то выгоду. Те, кто поклоняется полубогам, делают это из корыстных побуждений. В Седьмой главе "Бхагавад-гиты" (7.20) Господь Шри Кришна осуждает такое умонастроение:

kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ
prapadyante ’nya-devatāḥ
taṁ taṁ niyamam āsthāya
prakṛtyā niyatāḥ svayā
ка̄маис таис таир хр̣та-джн̃а̄на̄х̣
прападйанте ’нйа-девата̄х̣
там̇ там̇ нийамам а̄стха̄йа
пракр̣тйа̄ нийата̄х̣ свайа̄

“Those whose intelligence has been stolen by material desires surrender unto demigods and follow the particular rules and regulations of worship according to their own natures.” Those who are bewildered by lust worship the demigods with a motive; therefore, when we speak of worship, some motive is implied. Service, however, is different, for in service there is no motive. Service is rendered out of love, just as a mother renders service to her child out of love only. Everyone can neglect that child, but the mother cannot, because love is present. Bhaj-dhātu is similar in that there is no question of motive, but service is rendered out of pure love. That is the perfection of Kṛṣṇa consciousness.

Те, кто сбиты с толку вожделением, поклоняются полубогам, движимые корыстными побуждениями; таким образом, когда речь заходит о поклонении, подразумевается, что его совершают из желания получить какую-то выгоду. Служение, однако, отлично от поклонения, ибо служение совершают немотивированно. Служением движет любовь; так, к примеру, мать служит своему ребенку только из любви к нему. Даже если ее ребенок будет отвергнут всеми, мать не отвергнет его, потому что любит. Бхадж-дхату в этом смысле можно сравнить с материнской любовью, ибо служение совершается немотивированно; служением движет чистая любовь. Это и есть совершенство сознания Кришны.

This is also the recommendation of Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.6):

К этому призывает нас и "Шримад-Бхагаватам" (1.2.6):

sa vai puṁsāṁ paro dharmo
yato bhaktir adhokṣaje
ahaituky apratihatā
yayātmā suprasīdati
са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо
йато бхактир адхокшадже
ахаитукй апратихата̄
йайа̄тма̄ супрасӣдати

“The supreme occupation [dharma] for all humanity is that by which men can attain to loving devotional service unto the transcendent Lord. Such devotional service must be unmotivated and uninterrupted to completely satisfy the self.” Yato bhaktir adhokṣaje. The word bhakti comes from the same root as bhaj. The test of a first-class religion is whether or not we are developing our love for God. If we practice religion with some ulterior motive, hoping to fulfill our material necessities, our religion is not first class but third class. It must be understood that first-class religion is that by which we can develop our love of Godhead. Ahaituky apratihatā. This perfect religion should be executed without ulterior motive or impediment. That is the yoga system recommended in Śrīmad-Bhāgavatam and in this sixth chapter of Bhagavad-gītā. That is the system of Kṛṣṇa consciousness.

"Высшим занятием [дхармой] для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному преданному служению трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое преданное служение должно быть бескорыстным и непрерывным". Йато бхактир адхокшадже. Слово бхакти имеет тот же корень, что и слово бхадж. Критерием религии высшего порядка служит ее способность развить в человеке любовь к Богу. Если мы обращаемся к религии с корыстной целью, надеясь удовлетворить свои материальные запросы, наша религия относится к категории низшего порядка. Мы должны понять, что религией высшего порядка следует считать религию, которая помогает человеку развить в своем сердце любовь к Богу. Ахаитукй апратихата̄. Такая совершенная религиозная практика должна быть бескорыстной и непрерывной. Это и есть метод йоги, воспользоваться которым рекомендуют нам "Шримад-Бхагаватам" и данная Шестая глава "Бхагавад-гиты". Этот путь йоги называют сознанием Кришны.

Kṛṣṇa consciousness is not rendered with some motive in mind. The devotees are not serving Kṛṣṇa in order that He supply them this or that. For a devotee there is no scarcity. One should not think that by becoming Kṛṣṇa conscious, one becomes poor. No. If Kṛṣṇa is there, everything is there, because Kṛṣṇa is everything. But this does not mean that we should try to conduct business with Kṛṣṇa, demanding, “Kṛṣṇa give me this. Give me that.” Kṛṣṇa knows better than we do, and He knows our motives. A child does not make demands of his parents, saying, “Dear father, give me this. Give me that.” Since the father knows his child’s necessities, there is no need for the child to ask. Similarly, it is not a very good idea to ask God to give us this or that. Why should we ask? If God is all-knowing and all-powerful, He knows our wants, our necessities, and can supply them. This is confirmed in the Vedas. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān: “The single one almighty God is supplying all necessities to millions and trillions of living entities.” Therefore, we should not demand anything of God, because our demands are already met. The supplies are already there. We should simply try to love God. Even cats and dogs are receiving their necessities without going to church and petitioning God. If a cat or dog receives its necessities without making demands, why should the devotee not receive what he needs? Therefore we should not demand anything from God but should simply try to love Him. Then everything will be fulfilled, and we will have attained the highest platform of yoga.

Сознание Кришны практикуют не из желания какой-то выгоды. Преданные служат Кришне не потому что хотят получить от Него чтото взамен. Преданному Господа не приходится жить в нужде. Не следует думать, что, став сознающим Кришну, человек становится нищим. Нет. Если мы с Кришной, значит у нас есть все, ибо Кришна — источник всего сущего. Однако это вовсе не значит, что мы должны развивать потребительское отношение к Кришне, требуя от Него: "Кришна, дай мне это. Дай мне то". Кришне виднее, что нам нужно, и Кришна знает, какие мотивы нами движут. Ребенок не предъявляет своим родителям требования. Он не говорит: "Дорогой отец, дай мне это. Дай мне то". Отец сам знает, в чем нуждается его ребенок, и потому ребенку не приходится просить отца. Так и нам нет необходимости просить Бога о чем бы то ни было. Зачем докучать Богу просьбами? Бог всеведущий и всемогущий; Он знает, в чем мы нуждаемся, знает наши потребности и может обеспечить нас всем необходимым для жизни. Веды подтверждают это. "ко бахӯна̄м̇ йо видадха̄ти ка̄ма̄н: "Один единственный всемогущий Бог обеспечивает миллионы и триллионы живых существ всем необходимым для жизни". Таким образом, нам незачем обращаться к Богу с какими бы то ни было просьбами; Бог уже обеспечил нас всем необходимым. У нас есть все. Нам просто надо постараться развить в своем сердце любовь к Богу. Даже кошки и собаки получают от Бога все необходимое для жизни, хотя они не ходят в церковь и не просят об этом Бога. Если даже кошка или собака получает от Бога все, что нужно для поддержания жизни, не требуя того от Бога, то преданному Господа тем более нет нужды обращаться к Нему с подобными просьбами. Итак, нам не следует предъявлять Богу какие бы то ни было требования; мы просто должны постараться развить в своем сердце любовь к Богу. И тогда все наши желания будут исполнены и мы достигнем высшего совершенства йоги.

We can actually see how the various parts of the body serve the body. If I have an itch, the fingers immediately scratch. If I want to see something, the eyes immediately look. If I want to go somewhere, the legs immediately take me. As I receive service from the different parts of my body, God receives service from all parts of His creation. God is not meant to serve. If the limbs of the body serve the entire body, the parts of the body automatically receive energy. Similarly, if we serve Kṛṣṇa, we automatically receive all necessities, all energy.

Мы видим, как разные части тела служат телу. Если у меня зуд, пальцы чешут это место. Стоит мне захотеть посмотреть на какой-то объект, и глаза мгновенно смотрят. Стоит мне захотеть пойти куда-то, и ноги уже несут меня. Как мне служат разные части моего тела, так и Богу служат все части Его творения. Бог не обязан служить нам. Если части тела служат всему телу, они естественным образом получают всю необходимую энергию. Аналогичным образом, если мы служим Кришне, мы естественным образом получаем все необходимое для жизни, всю энергию.

Śrīmad-Bhāgavatam confirms that we are all parts and parcels of the Supreme. If a part of the body cannot regularly render service, it gives pain to the body, and if a person does not render service to the Supreme Lord, he is simply giving pain and trouble to the Supreme Lord. Therefore such a person has to suffer, just as a criminal has to suffer when he does not abide by the laws of the state. Such a criminal may think, “I’m a very good man,” but because he is violating the laws of the state, he is giving the government trouble, and consequently the government puts him in prison. When living entities give the Supreme Lord trouble, the Lord comes, collects them together, and puts them in this material world. In essence, He says, “You live here. You are all disturbing the creation; therefore you are criminals and have to live in this material world.” Sthānād bhraṣṭāḥ patanty adhaḥ: “One falls down from his constitutional position.” If a finger is diseased, it has to be amputated lest it pollute the entire body. Having rebelled against the principles of God consciousness, we are cut off from our original position. We have fallen. In order to regain our original position, we must resume rendering service unto the Supreme Lord. That is the perfect cure. Otherwise we will continue to suffer pain, and God will suffer pain because of us. If I am a father, and my son is not good, I suffer, and my son suffers also. Similarly, we are all sons of God, and when we cause God pain, we are also pained. The best course is to revive our original Kṛṣṇa consciousness and engage in the Lord’s service. That is our natural life, and that is possible in the spiritual sky, Goloka Vṛndāvana.

"Шримад-Бхагаватам" подтверждает, что все мы — неотъемлемые частицы Господа. Если какой-то орган перестает должным образом служить всему организму, он причиняет боль телу. Аналогичным образом, тот, кто не занимается служением Верховному Господу, тот просто причиняет боль и беспокойства Верховному Господу. Такому человеку придется страдать, подобно тому как преступнику придется страдать за то, что он не подчинялся законам государства. Такой преступник может считать себя хорошим человеком, однако, поскольку он преступает закон государства и доставляет тем самым беспокойство правительству, правительство посадит его в тюрьму. Когда живые существа начинают причинять Верховному Господу беспокойство, Господь приходит, собирает их всех вместе и отправляет в материальный мир. По сути дела, Он говорит им: "Живите здесь. Вы причиняете беспокойство всему творению, поэтому вы преступники и должны жить в этом материальном мире". Стха̄на̄д бхрашт̣а̄х̣ патантй адхах̣: живое существо падает, теряя свое изначальное естественное положение. Если палец омертвел, его приходится ампутировать, иначе он может стать источником заражения для всего организма. Восстав против принципов сознания Бога, мы лишились своего изначального положения. Мы пали. Чтобы восстановить свое изначальное положение, мы должны вновь обратиться к служению Верховному Господу. Это совершенное средство лечения. В противном случае мы будем продолжать страдать, причиняя тем самым беспокойство Богу. Если я отец, а мой сын непослушен, я страдаю, и мой сын также страдает. Аналогичным образом, все мы дети Бога и, когда мы причиняем Богу беспокойство, мы тоже страдаем. Лучший способ положить конец страданиям — это возродить в себе изначальное сознание Кришны и занять себя преданным служением Господу. Такая жизнь естественна для нас, и она доступна в духовном царстве, на Голоке Вриндаване.

The word avajānanti actually means “to neglect.” This means thinking, “What is God? I am God. Why should I serve God?” This is just like a criminal thinking, “What is this government? I can manage my own affairs. I don’t care for the government.” This is called avajānanti. We may speak in this way, but the police department is there to punish us. Similarly, material nature is here to punish us with the threefold miseries. These miseries are meant for those rascals who avajānanti, who don’t care for God or who take the meaning of God cheaply, saying, “I am God. You are God.”

На самом деле слово аваджананти означает "отвергать". Отвергать Бога значит думать: "Кто такой Бог? Я сам Бог. Почему я должен служить Богу?". Преступник рассуждает так же: "Какое еще правительство? Я могу делать все что угодно. Мне нет дела до правительства". Это называется аваджананти. Он может сколько угодно рассуждать подобным образом, но существуют органы правосудия, и ему не избежать наказания. Аналогичным образом, материальная природа наказывает нас, подвергая нас тройственному виду страданий. Эти страдания предназначены для мошенников, аваджананти, для тех, кто не признает Бога, или же, считая верховную власть Бога вымыслом, заявляют: "Я Бог. Ты Бог".

Thus the general progress of yoga is gradual. First one practices karma-yoga, which refers to ordinary, fruitive activity. Ordinary activities include sinful activities, but karma-yoga excludes such activities. Karma-yoga refers only to good, pious activities, or those actions which are prescribed. After performing karma-yoga, one comes to the platform of jñāna-yoga, knowledge. From the platform of knowledge, one attains to this aṣṭāṅga-yoga, the eightfold yoga system – dhyāna, dhāraṇā, prāṇāyāma, āsana, etc. – and from aṣṭāṅga-yoga, as one concentrates on Viṣṇu, one comes to the point of bhakti-yoga. Bhakti-yoga is the perfectional stage, and if one practices Kṛṣṇa consciousness, one attains this stage from the very beginning. That is the direct route.

Таким образом, продвижение к цели йоги — процесс последовательный. Встав на путь йоги, человек сначала практикует карма-йогу, то есть занимается обычной деятельностью ради ее плодов. Однако деятельность в карма-йоге отличается от обычной кармической деятельности тем, что карма-йога исключает греховные действия. Заниматься карма-йогой значит совершать только благочестивую деятельность, то есть деятельность, предписанную шастрами. Пройдя путь карма-йоги, человек поднимается на ступень гьяна-йоги, знания, а с платформы знания достигает уровня аштанга-йоги, которая включает в себя восемь различных форм практики: дхьяну, дхарану, пранаяну, асану и т.д. Миновав эти ступени, человек обретает способность к сосредоточению ума на Вишну и вплотную подходит к бхакти-йоге. Бхакти-йога — это ступень совершенства, и тот, кто практикует сознание Кришны, сразу поднимается на этот уровень, ибо это прямой путь.

If one practices jñāna-yoga and thinks that he has attained the ultimate, he is mistaken. He has to make further progress. If we are on a staircase and have to reach the top floor, which is the hundredth floor, we are mistaken if we think we have arrived when we are on the thirtieth floor. As stated before, the whole yoga system may be likened to a staircase, connecting or linking us to God. In order to attain the ultimate, the Supreme Personality of Godhead, we must go to the highest platform, and that is bhakti-yoga.

Если человек, практикующий гьяна-йогу, думает, что он достиг цели йоги, он ошибается; чтобы достичь цели, ему необходимо совершить дальнейшее продвижение на пути йоги. Если в здании сто этажей, и нам надо подняться на самый верхний этаж, мы ошибемся, если, поднявшись на тридцатый этаж, будем думать, что достигли цели. Как мы уже говорили, йогу как единую систему духовного совершенства можно сравнить с лестницей, которая приводит нас к Богу. Чтобы достичь цели йоги, то есть прийти к Верховной Личности Бога, мы должны подняться на высшую ступень этой лестницы, а ее высшая ступень — это бхакти-йога.

But why walk up all these steps if we have a chance to take an elevator? By means of an elevator, we can reach the top in a matter of seconds. Bhakti-yoga is this elevator, the direct process by which we can reach the top in a matter of seconds. We can go step by step, following all the other yoga systems, or we can go directly. Since in this age of Kali-yuga people have short lifespans and are always disturbed and anxious, Lord Caitanya Mahāprabhu, by His causeless mercy, has given us the elevator by which we can come immediately to the platform of bhakti-yoga. That direct means is the chanting of Hare Kṛṣṇa, and that is the special gift of Lord Caitanya Mahāprabhu. Therefore Rūpa Gosvāmī offers respects to Lord Caitanya Mahāprabhu, namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te: “Oh, You are the most munificent incarnation because You are directly giving love of Kṛṣṇa. To attain pure love of Kṛṣṇa, one has to pass through so many stages of yoga, but You are giving this love directly. Therefore You are the most munificent.”

Но какой смысл восходить по всем этим ступеням, если у нас есть возможность воспользоваться лифтом? Лифт поднимет нас на самый верхний этаж за считанные секунды. Бхакти-йога и есть такой лифт; обратившись к практике бхакти-йоги, человек может быстро и без труда достичь высшей цели йоги. Мы можем идти к цели шаг за шагом, практикуя все другие системы йоги, но можем сразу достичь цели, обратившись к прямому методу. Поскольку в наш век Кали люди живут недолго и жизнь их полна тревог и беспокойств, Господь Чайтанья Махапрабху по Своей беспричинной милости дал нам лифт, средство, способное в мгновение ока поднять нас на уровень бхакти-йоги. Таким прямым средством является повторение Харе Кришна, и это — особый дар Господа Чайтаньи Махапрабху. Поэтому Рупа Госвами выражает свое глубокое почтение Господу Чайтанье Махапрабху: намо маха̄-вада̄нйа̄йа кр̣шн̣а-према-прада̄йа те — "Ты являешься самым милостивым воплощением, ибо непосредственно раздаешь любовь к Кришне. Чтобы обрести чистую любовь к Кришне, человек должен пройти множество ступеней йоги, но Ты просто одариваешь людей этой любовью. Поэтому Ты самый милостивый".

As stated in the eighteenth chapter of the Bhagavad-gītā (18.55),

Как сказано в Восемнадцатой главе "Бхагавад-гиты" (18.55):

bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram
бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти
йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣
тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄
виш́ате тад-анантарам

“One can understand Me as I am, as the Supreme Personality of Godhead, only by devotional service. And when one is in full consciousness of Me by such devotion, he can enter into the kingdom of God.” In the other yoga systems, there must be a mixture of bhakti, but bhakti-yoga is unadulterated devotion. It is service without a motive. Generally people pray with some motive in mind, but we should pray only for further engagement in devotional service. Lord Caitanya Mahāprabhu has taught us that when we pray we should not pray for anything material. In the beginning, we cited Lord Caitanya Mahāprabhu’s perfect prayer:

"Человек может постичь Верховную Личность как Она есть, только через преданное служение. И когда, благодаря преданности, человек достигает полного осознания Верховного Господа, он становится достойным вступить в царство Бога". Практика других систем йоги может содержать в себе примесь бхакти, тогда как бхакти-йога представляет собой беспримесную преданность. Бхакти-йога — это немотивированное служение. Люди, как правило, обращаются к Богу, моля Его исполнить то или иное их желание, однако мы должны молить Бога только о том, чтобы Он позволил нам и впредь заниматься преданным служением. Господь Чайтанья Махапрабху учил нас, что, обращаясь к Богу с молитвами, нам не следует молить Его о чем бы то ни было материальном. В первой главе этой книги мы уже приводили совершенные слова молитвы Господа Чайтаньи Махапрабху:

na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи

“O Almighty Lord, I have no desire to accumulate wealth, nor to enjoy beautiful women. Nor do I want any number of followers. What I want only is the causeless mercy of Your devotional service in my life, birth after birth.” In this verse, Caitanya Mahāprabhu addresses the Supreme Lord as Jagadīśa. Jagat means “universe,” and īśa means “controller.” The Supreme Lord is the controller of the universe, and this can be understood by anyone; therefore Caitanya Mahāprabhu addresses the Supreme Lord as Jagadīśa instead of Kṛṣṇa or Rāma. In the material world we find many controllers, so it is logical that there is a controller of the entire universe. Caitanya Mahāprabhu does not pray for wealth, followers, or beautiful women, because these are material requests. Usually, people want to be very great leaders within this material world. Someone tries to become a very rich man like Ford or Rockefeller, or someone else tries to become president or some great leader that many thousands of people will follow. These are all material demands: “Give me money. Give me followers. Give me a nice wife.” Lord Caitanya Mahāprabhu refuses to make such materialistic requests. He frankly says, “I don’t want any of these things.” He even says, mama janmani janmanīśvare. That is, He’s not even asking for liberation. Just as the materialists have their demands, the yogis demand liberation. But Caitanya Mahāprabhu does not want anything of this nature. Then why is He a devotee? Why is He worshiping Kṛṣṇa? “I simply want to engage in Your service birth after birth.” He does not even pray for an end to birth, old age, disease, and death. There are no demands whatsoever, for this is the highest platform, the stage of bhakti-yoga.

“В этом стихе Чайтанья Махапрабху обращается к Верховному Господу, называя Его Джагадиша. Слово джагат значит "вселенная", а иша значит "повелитель". Верховный Господь является повелителем вселенной, и это должен уяснить каждый; поэтому Чайтанья Махапрабху обращается к Верховному Господу, называя Его Джагадиша, а не Кришна или Рама. В материальном мире есть много повелителей и логично допустить, что существует повелитель и всей вселенной. Чайтанья Махапрабху не просит Господа ни о богатстве, ни о последователях, ни о прекрасных женщинах, поскольку это материальные просьбы. Как правило, люди стремятся стать великими лидерами в пределах этого материального мира. Кто-то хочет стать таким же богатым, как Форд или Рокфеллер, а кто-то жаждет заполучить должность президента или стать признанным лидером человечества с тысячами последователей. Все это — материальные запросы: "Дай мне деньги. Дай мне последователей. Дай мне хорошую жену". Господь Чайтанья Махапрабху не хочет обращаться с подобными материальными просьбами. Он откровенно признается: "Я не желаю ничего этого". Он даже говорит: мама джанмани джанманӣш́варе. Это значит, что Он не просит даже об освобождении. Подобно тому, как материалисты желают удовлетворить свои материальные запросы, йоги стремятся достичь освобождения. Однако Чайтанья Махапрабху не просит ничего этого. Так что же движет Им? Почему Он предан Кришне и поклоняется Ему? "Я просто хочу служить Тебе жизнь за жизнью". Он даже не просит о том, чтобы Господь избавил Его от рождения, старости, болезней и смерти. Он не просит ни о чем, и это — высший уровень, ступень бхакти-йоги.

Chanting Hare Kṛṣṇa is also asking the Lord, “Please engage me in Your service.” This is the mantra taught by Caitanya Mahāprabhu Himself. Hare refers to the energy of the Lord, and Kṛṣṇa and Rāma are names for the Lord Himself. When we chant Hare Kṛṣṇa, we are asking Kṛṣṇa to please engage us in His service. This is because our entire material disease is due to our having forgotten to serve God. In illusion, we are thinking, “I am God. What is the other God I have to serve? I myself am God.” Ultimately, that is the only disease, the last snare of illusion. First of all, a person tries to be prime minister, president, Rockefeller, Ford, this and that, and when one fails or attains such a post and is still unhappy, he wants to become God. That is like becoming an even higher president. When I understand that the presidency does not afford me eternal bliss and knowledge, I demand the highest presidency. I demand to become God. In any case, the demand is there, and this demand is our disease. In illusion, we are demanding to be the highest, but the process of bhakti-yoga is just the opposite. We want to become servants, servants of the servants of the Lord. There is no question of demanding to become the Lord; we just want to serve. That’s all.

Повторение Харе Кришна — это тоже молитва. Мы молим: "Пожалуйста, займи меня в служении Тебе". Эту мантру дал нам Сам Чайтанья Махапрабху. Харе — это обращение к энергии Господа, а Кришна и Рама — это имена Самого Господа. Повторяя Харе Кришна, мы просим Кришну занять нас служением Ему. Мы просим об этом, потому что корень нашей материальной болезни в том, что мы забыли о служении Богу. Введенные в заблуждение иллюзией, мы думаем: "Я Бог. Какому еще Богу я должен служить? Я сам Бог". В конечном счете, причина болезни в этом; такое умонастроение — это последняя ловушка майи. Сначала человек стремится стать премьер-министром, президентом, Рокфеллером, Фордом или кем-то еще, а когда ему это не удается, или когда он, даже достигнув всего этого, по-прежнему не испытывает счастья, у него возникает желание стать Богом. Это что-то вроде стремления заполучить более высокий пост. Когда человек понимает наконец, что президенство не может наполнить его жизнь непреходящим блаженством и знанием, он начинает претендовать на более высокое звание. Он начинает претендовать на звание Бога. Однако и в том, и в другом случае речь идет о запросах. Это и есть наша болезнь. Введенные в заблуждение иллюзией, люди стремятся занять пост повыше, однако бхакти-йога развивает в человеке совсем другое сознание. Мы стремимся стать слугами — слугами слуг Господа. Нам чужды претензии на то, чтобы стать Богом; мы просто хотим служить. Вот и все.

Our original nature is rooted in service, and wanting to serve is the crucial test for the devotee. We may not realize it, but in this material world we are also serving. If we want to become president, we have to make so many promises to the voters. In other words, the president has to say, “I’ll give the people my service.” Unless he promises to serve his country, there is no question of his becoming president. So even if one is the most exalted leader, his position is to render service. This is very difficult for people to understand. Despite becoming the highest executive in the land, one has to give service to the people. If that service is not given, one is likely to be usurped, fired, or killed. In the material world, service is very dangerous. If there is a little discrepancy in one’s service, one is immediately fired. When the people did not like the service that President Nixon was rendering, they forced him to resign. Some people disagreed with President Kennedy, and he was killed. Similarly, in India, Gandhi was also killed because some people did not like the way he was rendering service. This is always the position in the material world; therefore one should be intelligent enough to decide to cease rendering service for material motives. We must render service to the Supreme Lord, and that rendering of service is our perfection.

По своей природе мы являемся слугами, и желание служить — отличительная черта преданного. В материальном мире мы тоже служим, хотя можем этого и не осознавать. Тому, кто желает занять пост президента, приходится давать своим избирателям так много обещаний. По сути дела, президенту приходится обещать: "Я буду служить своему народу". Если он не пообещает служить своей стране, ему не удастся заполучить пост президента. Таким образом, служит даже тот, кто занимает самый высокий пост в стране. Людям трудно уяснить, что даже самый высокий пост в мире не освобождает человека от служения. Если президент не служит своему народу, велика вероятность того, что его свергнут, сместят или убьют. В материальном мире служение очень опасно. Как только служение президента перестает удовлетворять его бывших избирателей, его немедленно смещают с поста. Когда американским гражданам не понравилось, как служит им президент Никсон, они заставили его уйти в отставку. Кто-то был недоволен президентом Кеннеди, и президента Кеннеди убили. Подобным же образом в Индии был убит Ганди, когда некоторым гражданам не понравилось его служение. В материальном мире такое происходит на каждом шагу, и человек должен быть достаточно разумен, чтобы отказаться от служения материальной цели. Мы должны служить Верховному Господу, и в таком служении — совершенство нашей жизни.

We have formed this International Society for Krishna Consciousness in order to teach people what they have forgotten. In this material world, we have forgotten the service of Rādhā-Kṛṣṇa; therefore we have become servants of māyā, the senses. Therefore, in this Society we are saying, “You are serving your senses. Now just turn your service to Rādhā and Kṛṣṇa and you will be happy. You have to render service – either to māyā [illusion], the senses, or to Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa.”

Мы основали наше Международное Общество Сознания Кришны, чтобы учить людей тому, о чем они позабыли. Пребывая в материальном мире, мы забыли о служении Радхе-Кришне и потому стали слугами майи, слугами чувств. Поэтому в нашем Обществе мы говорим людям: "Вы служите своим чувствам. Просто направьте свое служение на удовлетворение Радхи и Кришны, и вы обретете счастье. Вам все равно придется служить; если вы не будете служить Шри Шри Радхе-Кришне, вы будете служить майе [иллюзии], чувствам".

In this world, everyone is serving the senses, but people are not satisfied. No one can be satisfied, because the senses are always demanding more gratification, and this means that we are constantly having to serve the senses. In any case, our position as servant remains the same. It is a question of whether we want to be happy in our service. It is the verdict of Bhagavad-gītā and the other Vedic scriptures that we will never be happy trying to serve our senses, for they are only sources of misery. Therefore Lord Caitanya Mahāprabhu prays to be situated in Kṛṣṇa’s service. He also prays,

В этом мире каждый служит своим чувствам, однако такое служение никому не приносит удовлетворения. Человек не может достичь удовлетворения, потому что запросам чувств нет конца, а это значит, что нам приходится все время служить своим чувствам. В любом случае мы остаемся слугами. Вопрос только в том, хотим ли мы обрести счастье в своем служении. Согласно утверждению "Бхагавад-гиты" и других ведических писаний, человек никогда не станет счастливым, пытаясь служить своим чувствам, ибо чувства — это источник страданий. Поэтому Господь Чайтанья Махапрабху молит о возможности служить Кришне. Он также молит:

ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja-
sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya
айи нанда-тануджа кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ вишаме бхава̄мбудхау
кр̣пайа̄ тава па̄да-пан̇каджа-
стхита-дхӯлӣ-садр̣ш́ам̇ вичинтайа

“O son of Mahārāja Nanda [Kṛṣṇa], I am Your eternal servitor, yet somehow or other I have fallen into the ocean of birth and death. Please pick me up from this ocean of death and place me as one of the atoms at Your lotus feet.” (Śikṣāṣṭaka 5) This is another way of asking Kṛṣṇa to engage us in His service.

"О сын Махараджи Нанды [Кришна], я Твой вечный слуга, но так или иначе, я пал в океан рождения и смерти. Пожалуйста, спаси меня из этого океана смерти и позволь мне стать одним из атомов у Твоих лотосных стоп". (Шикшаштака 5) И это еще один способ просить Кришну о возможности служить Ему.

Loving devotional service can only be rendered to the personal form of Kṛṣṇa, Śyāmasundara. The impersonalists emphasize the virāṭ-rūpa, the universal form exhibited in the eleventh chapter of Bhagavad-gītā, but it is stated therein (11.21) that the demigods are very much afraid of this form, and Arjuna says,

Объектом любовного преданного служения может быть только Шьямасундара, личностная форма Кришны. Имперсоналисты придают большое значение вишва-рупе, вселенской форме, описание которой приводится в Одиннадцатой главе "Бхагавад-гиты", однако там же (11.21) сказано, что полубоги приходят в трепет при виде этой формы, и Арджуна говорит:

adṛṣṭa-pūrvaṁ hṛṣito ’smi dṛṣṭvā
bhayena ca pravyathitaṁ mano me
tad eva me darśaya deva rūpaṁ
prasīda deveśa jagan-nivāsa
адр̣шт̣а-пӯрвам̇ хр̣шито ’сми др̣шт̣ва̄
бхайена ча правйатхитам̇ мано ме
тад эва ме дарш́айа дева рӯпам̇
прасӣда девеш́а джаган-нива̄са

“After seeing this universal form, which I have never seen before, I am gladdened, but at the same time my mind is disturbed with fear. Therefore please bestow Your grace upon me and reveal again Your form as the Personality of Godhead [Kṛṣṇa, or Śyāmasundara], O Lord of lords, O abode of the universe.” (Bhagavad-gītā 11.45) There is no question of loving the virāṭ-rūpa. If Kṛṣṇa comes before you in the virāṭ-rūpa form, you will be so filled with fear that you will forget your love. So don’t be eager like the impersonalists to see the virāṭ-rūpa form; just render loving service to Śyāmasundara, Kṛṣṇa.

"Узрев невиданную мной ранее вселенскую форму, я испытываю радость, но в то же время ум мой охвачен страхом. Поэтому молю Тебя, будь милостив ко мне и яви вновь Свой образ Личности Бога [Кришны, или Шьямасундары], о Владыка владык, о обитель вселенной" (Б.-г., 11.45). Невозможно испытывать любовь к вишва-рупе. Если Кришна предстанет перед нами в форме вишва-рупы, нас охватит такой страх, что мы забудем о своей любви. Поэтому нам не следует уподобляться имперсоналистам, желающим узреть форму вишва-рупы; мы должны просто служить с любовью Шьямасундаре, Кришне.

We have more or less seen Kṛṣṇa as the viśva-rūpa during wartime in Calcutta in 1942. There was a siren, and we ran into a shelter, and the bombing began. In this way, we were seeing that viśva-rūpa, and I was thinking, “Of course, this is also just another form of Kṛṣṇa. But this is not a very lovable form.” A devotee wants to love Kṛṣṇa in His original form, and this viśva-rūpa is not His original form. Being omnipotent, Kṛṣṇa can appear in any form, but His lovable form is that of Kṛṣṇa, Śyāmasundara. Although a man may be a police officer, when he is at home he is a beloved father to his son. But if he comes home firing his revolver, the son will be so frightened that he will forget that he is his beloved father. Naturally, the child loves his father when he’s at home like a father, and similarly we love Kṛṣṇa as He is in His eternal abode, in the form of Śyāmasundara.

Некоторое представление о вишва-рупе мы имели возможность получить, находясь в Калькутте во время войны, в 1942. Обьявили воздушную тревогу, и все бросились в бомбоубежище. Началась бомбежка. Так вишва-рупа явила нам свой страшный лик. Я смотрел и думал: "Конечно, это тоже одна из форм Кришны. Но ее очень трудно полюбить". Преданный жаждет любить Кришну в Его изначальной форме, а вишва-рупа не является Его изначальной формой. Кришна всемогущ, и Он может предстать перед нами в любой форме, но наши сердца привлекаются Его формой Кришны, Шьямасундары. Человек может состоять на службе в полицейском департаменте, но когда он дома, он для своего сына любящий отец. Если же он ворвется в дом, стреляя из револьвера, ребенок так испугается, что забудет, что этот человек — его отец. Для ребенка естественно любить отца, когда он дома как отец, и, аналогичным образом, для нас тоже естественно любить Кришну в образе Шьямасундары, — таким, какой Он есть в Своей вечной обители.

The viśva-rūpa was shown to Arjuna to warn those rascals who claim, “I am God.” Arjuna asked to see the viśva-rūpa so that in the future we may have some criterion by which to test rascals who claim to be God. In other words, if someone says, “I am God,” we can simply reply, “If you are God, please show me your viśva-rūpa.” And we can rest assured that such rascals cannot display this form.

Вишва-рупа, которую Господь показал Арджуне, — это предупреждение тем негодяям, которые заявляют: "Я Бог". Арджуна попросил Кришну показать ему вишва-рупу, чтобы в будущем мы могли развенчивать самозванцев, объявляющих себя Богом. Иначе говоря, если кто-то заявляет: "Я — Бог", мы можем в ответ просто попросить его показать нам свою вишва-рупу. И будьте уверены, — это быстро выведет таких мошенников на чистую воду.

Of course, Arjuna was offering all respects to the viśva-rūpa form. That is a natural quality of a devotee. A devotee even respects Durgā, Māyā, because Māyā is Kṛṣṇa’s energy. If we respect Kṛṣṇa, we respect everyone, even an ant. Therefore Brahmā prays,

Разумеется, Арджуна с великим почтением отнесся к вишва-рупе. Это естественно для преданного. Преданный выражает свое почтение даже Дурге, Майе, ибо Майя — это энергия Кришны. Если мы любим Кришну, мы с почтением относимся к каждому, даже к муравью. Поэтому Брахма возносит следующую молитву:

sṛṣṭi-sthiti-pralaya-sādhana-śaktir ekā
chāyeva yasya bhuvanāni bibharti durgā
icchānurūpam api yasya ca ceṣṭate sā
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
ср̣шт̣и-стхити-пралайа-са̄дхана-ш́актир эка̄
чха̄йева йасйа бхувана̄ни бибхарти дурга̄
иччха̄нурӯпам апи йасйа ча чешт̣ате са̄
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми

“The external potency, Māyā, who is of the nature of the shadow of the cit [spiritual] potency, is worshiped by all people as Durgā, the creating, preserving, and destroying agency of this mundane world. I worship the primeval Lord, Govinda, in accordance with whose will Durgā conducts herself.” (Brahma-saṁhitā 5.44) Thus when we pray to Kṛṣṇa, we pray to Durgā immediately, because Durgā is His energy. And when we pray to Durgā, we are actually praying to Kṛṣṇa, because she is working under the direction of Kṛṣṇa. When the devotee sees the activities of Māyā, he sees Kṛṣṇa immediately, thinking, “Oh, Māyā is acting so nicely under the direction of Kṛṣṇa.” When one offers respect to a policeman, he is actually offering respect to the government. Durgā, the material energy, is so powerful that she can create, annihilate, and maintain, but in all cases she is acting under Kṛṣṇa’s directions.

"Внешней энергии, Майе, которая представляет собой тень чит [духовной] энергии, все люди поклоняются как Дурге, созидающей, сохраняющей и разрушающей силе этого материального мироздания. Я поклоняюсь предвечному Господу, Говинде, согласно воле которого действует Дурга». ("Брахма-самхита", 5.44). Таким образом, когда мы возносим молитвы Кришне, мы тем самым молим и Дургу, поскольку Дурга — это энергия Кришны. А когда мы обращаемся с молитвами к Дурге, мы на самом деле молим Кришну, поскольку она действует согласно воле Кришны. Видя проявления Майи, преданный видит Кришну. Он думает: "О, Майя, послушная воле Кришны, действует так замечательно". Оказывая почтение полицейскому, мы тем самым выражаем почтительное отношение правительству. Дурга, материальная энергия, столь могущественна, что может созидать, разрушать и сохранять, однако во всех случаях она действует под управлением Кришны.

Through bhakti, pure devotion to Kṛṣṇa, we can leave the association of Māyā and be promoted to the eternal association of Kṛṣṇa. Some of the gopas, Kṛṣṇa’s friends, are eternal associates, and others are promoted to that eternal position. If only the eternal associates of Kṛṣṇa can play with Him and others cannot, then what is the meaning of becoming Kṛṣṇa conscious? We can also become eternal associates of Kṛṣṇa through pious deeds executed in many, many lives. Actually, in the Vṛndāvana manifest in this material world, the associates of Kṛṣṇa are mainly conditioned living entities who have been promoted to the perfect stage of Kṛṣṇa consciousness. Thus promoted, they are first of all allowed to see Kṛṣṇa on the planet where Kṛṣṇa’s pastimes are being enacted. After this, they are promoted to the transcendental Goloka Vṛndāvana in the spiritual sky. Therefore it is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (10.12.11), kṛta-puṇya-puñjāḥ.

Встав на путь бхакти, чистой преданности Кришне, мы можем покинуть общество Майи и стать вечными спутниками Кришны. Некоторые из мальчиков-пастушков, друзей Кришны, являются Его вечными спутниками, и мы также можем обрести такие взаимоотношения с Кришной. Если бы с Кришной могли играть только Его вечные спутники, а другим был бы закрыт доступ к общению с Ним, какой бы смысл тогда было развивать в себе сознание Кришны? Мы тоже можем стать вечными спутниками Кришны, если в течение многих и многих жизней будем совершать благочестивые поступки. На самом деле во Вриндаване, проявленном в этом материальном мире, спутники Кришны — это в основном обусловленные души, развившие в себе сознание Кришны до уровня совершенства. Так, достигнув совершенства в своем осознании Кришны, они сначала получают возможность воочию видеть Кришну на планете, где Он являет Свои игры, а затем получают доступ на трансцендентную Голоку Вриндавана в духовном небе. И потому в "Бхагавате" (10.12.11) сказано: кр̣та-пун̣йа-пун̃джа̄х̣.

Bhakti-yoga means connecting ourselves with Kṛṣṇa, God, and becoming His eternal associates. Bhakti-yoga cannot be applied to any other objective; therefore in Buddhism, for instance, there is no bhakti-yoga, because they do not recognize the Supreme Lord existing as the supreme objective. Christians, however, practice bhakti-yoga when they worship Jesus Christ, because they are accepting him as the son of God and are therefore accepting God. Unless one accepts God, there is no question of bhakti-yoga. Christianity, therefore, is also a form of Vaiṣṇavism, because God is recognized. Nonetheless, there are different stages of God realization. Mainly, Christianity says, “God is great,” and that is a very good assertion, but the actual greatness of God can be understood from Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. Accepting the greatness of God is the beginning of bhakti. Bhakti-yoga also exists among the Muhammadans, because God is the target in the Muslim religion. However, where there is no recognition of a personal Godin other words, where there is only impersonalismthere is no question of bhakti-yoga. Bhakti-yoga must include three items: the servitor, the served, and service. One must be present to accept service, and one must be present to render service. The via media is the process of service itself, bhakti-yoga. Now, if there is no one to accept that service, how is bhakti-yoga possible? Therefore, if a philosophy or religion does not accept God as the Supreme Person, there is no possibility of bhakti-yoga being applied.

С помощью бхакти-йоги мы возрождаем нашу связь с Кришной и достигаем положения Его вечных спутников. Бхакти-йога неприложима к достижению какой бы то ни было другой цели; поэтому в буддизме, к примеру, нет бхакти-йоги, поскольку они не признают Верховную Личность Бога как высшую цель религии. Христиане же, поклоняясь Иисусу Христу, практикуют бхакти-йогу, поскольку они поклоняются ему как сыну Бога, а значит — признают Бога. Если человек не признает Бога, о бхакти-йоге не может быть и речи. Поэтому христианство — это тоже форма вайшнавизма, поскольку христиане признают Бога. Тем не менее, уровни постижения Бога могут быть различными. Христиане говорят: "Бог велик", и это правильное утверждение, однако приблизиться к постижению величия Бога человек может, только обратившись к "Бхагавад-гите" и "Шримад-Бхагаватам". Признание величия Бога — это начало бхакти. Бхакти-йога присутствует также и в магометанстве, поскольку мусульманская религия признает Бога высшей целью религии. Однако там, где не признают Личность Бога, — иначе говоря, где признают только имперсонализм, — там не может быть и речи о бхакти-йоге. Практика бхакти-йоги может осуществляться только при наличии трех ее составляющих: слуги, объекта служения и самого служения. Должен быть тот, кто принимает служение, и тот, кто совершает служение, а связующее звено — само служение, бхакти-йога. Следовательно, если нет личности, которая принимает служение, о бхакти-йоге не может быть и речи. Таким образом, к философии или религии, которая не признает Бога как Верховную Личность, практика бхакти-йоги неприложима.

In the bhakti-yoga process, the role of the spiritual master is most important and essential. Although the spiritual master will always come back until his devotees have achieved God realization, one should not try to take advantage of this. We should not trouble our spiritual master but should complete the bhakti-yoga process in this life. The disciple should be serious in his service to the spiritual master, and if the devotee is intelligent, he should think, “Why should I act in such a way that my spiritual master has to take the trouble to reclaim me again? Let me realize Kṛṣṇa in this life.” That is the proper way of thinking. We should not think, “Oh, I am sure that my spiritual master will come and save me. Therefore I will do as I please.” If we have any affection for our spiritual master, we should complete the process in this life, so that he does not have to return to reclaim us.

В бхакти-йоге духовный учитель играет важнейшую, существенную роль. Духовный учитель возвращается в материальный мир до тех пор, пока его преданные не достигнут осознания Бога. Однако не следует злоупотреблять этой милостью. Мы не должны доставлять беспокойство своему духовному учителю; мы должны достичь цели бхакти-йоги уже в этой жизни. Ученик должен серьезно относиться к служению своему духовному учителю и, если преданный разумен, он скажет себе: "Я не должен поступать так, чтобы моему духовному учителю пришлось приходить за мной еще раз. Мне надо постараться развить в себе сознание Кришны в этой жизни". Таким должно быть наше отношение. Мы не должны думать: "О, я уверен, что мой духовный учитель придет за мной и спасет меня. Поэтому я буду делать все, что захочу". Если мы хоть немного любим своего духовного учителя, мы должны стараться завершить этот процесс в течение одной жизни, чтобы ему не пришлось еще раз приходить за нами.

In this regard, there is the example of Bilvamaṅgala Ṭhākura, who, in his previous life, was elevated almost to prema-bhakti, the highest platform of devotional service. However, since there is always a chance for a falldown, somehow or other he fell down. In his next life, he was born in a very rich brāhmaṇa family, in accordance with the principle enunciated in the sixth chapter of Bhagavad-gītā (6.41): śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe. Unfortunately, as is often the case with rich boys, he became a prostitute hunter. Yet it is said that his spiritual master instructed him through his prostitute, saying, “Oh, you are so attached to this mere flesh and bones. If you were this much attached to Kṛṣṇa, how much good you might achieve!” Immediately Bilvamaṅgala Ṭhākura resumed his devotional service.

В этой связи поучителен пример из жизни Билвамангала Тхакура. В своей предыдущей жизни он развил возвышенное сознание и почти достиг уровня према-бхакти, высшей стадии преданного служения. Однако опасность падения существует всегда; так или иначе, но он пал. Свое следующее рождение он получил в семье очень богатого брахмана, в соответствии с принципами, изложенными в Шестой главе "Бхагавад-гиты" (6.41): ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе. К сожалению, как это часто случается с сыновьями богатых родителей, он связался с проституткой. И все же его духовный учитель направил его на истинный путь, вложив в уста проститутки слова, которые отрезвили его. Она сказала: "О, ты так привязан к этой плоти и костям. Если бы такую же привязанность ты испытывал к Кришне, какой бы высокой цели ты достиг!". Это мгновенно отрезвило Билвамангала Тхакура, и он вновь обратился к преданному служению Господу.

Although the spiritual master assumes responsibility for his disciple, we should not take advantage of this. Rather, we should try to please the spiritual master (yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ). We should not put our spiritual master in such a position that he has to reclaim us from a house of prostitution. But even if he has to do so, he will do it, because he assumes this responsibility when he accepts his disciple.

Несмотря на то, что духовный учитель берет на себя ответственность за своего ученика, нам не следует злоупотреблять этим. Напротив, мы должны стараться удовлетворить духовного учителя (йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до). Мы не должны действовать так, чтобы нашему духовному учителю пришлось вызволять нас из объятий проститутки. Даже если духовному учителю придется делать и такое, он будет это делать, потому что он взял на себя ответственность за своего ученика.

The bhakti-yoga process should be completed in this life, because in this life we have all the instruments necessary to become fully Kṛṣṇa conscious. We have mṛdaṅgas and cymbals and tongues with which to chant Hare Kṛṣṇa. Even if we don’t have mṛdaṅgas and cymbals, we have a tongue. No one has to purchase a tongue. We also have ears with which to hear the sound that the tongue vibrates. Therefore we have all the instruments we need with us – a tongue and ears. We have only to chant Hare Kṛṣṇa and use our ears to hear this vibration, and all perfection will be there. We don’t have to become highly educated scientists or philosophers. We have only to chant and hear.

Мы должны достичь цели бхакти-йоги в этой жизни, потому что в этой жизни у нас есть полный набор инструментов, необходимый для того, чтобы развить свое сознание Кришны. У нас есть мриданги и цимбалы, чтобы играть на них, и у нас есть язык, чтобы воспевать Харе Кришна. Даже если у нас не будет мриданг и цимбал, язык всегда с нами. Его не надо покупать. У нас есть также уши, и ими мы можем слушать звук, который производит язык. Следовательно, весь необходимый набор инструментов при нас — и язык, и уши. Нам нужно просто повторять Харе Кришна и слушать эту звуковую вибрацию. И мы придем к совершенству. Нам не нужно становиться учеными или философами; достаточно просто повторять и слушать.

Thus we have everything complete. Pūrṇam adaḥ pūrṇam idam: everything created by God is complete. This aggregate earth, for instance, is complete. There is sufficient water in the oceans, and the sun acts to evaporate this water, turn it into clouds, and drop rain on the land to produce plants. And from the mountains, pure rivers are flowing to supply water throughout the year. If we want to evaporate a few hundred gallons of water, we have to make many arrangements, but the creation is so complete that millions of tons of water are being drawn from the ocean, turned into clouds, and then sprayed all over the land and reserved on the peaks of mountains so that water will be present for the production of grains and vegetables. Thus the creation is complete because it comes from the complete, and similarly our bodies are also complete for spiritual realization. The complete machine is already with us. We have only to utilize it to vibrate the transcendental sound (śabda) of Hare Kṛṣṇa, and we will attain complete liberation from all material pangs.

Итак, все устроено совершенным образом. Пӯрн̣ам адах̣ пӯрн̣ам идам̇: все, созданное Богом, совершенно. Так, вся эта земля, к примеру, совершенна. В океанах достаточно воды; солнце испаряет воду, превращает ее в облака, а облака проливают дожди на землю, чтобы земля родила злаки. С гор текут реки, чтобы круглый год обеспечивать чистой водой все живое. Если мы попытаемся испарить несколько сотен галонов воды, нам придется много поработать, но творение Бога столь совершенно, что миллионы тонн воды извлекаются из океана, превращаются в облака, а затем орошают всю землю и сохраняются на вершинах гор, чтобы сделать землю плодородной для взращивания злаков и овощей. Таким образом, творение Бога совершенно, ибо оно сотворено совершенством, и наше тело тоже совершенным образом приспособлено для духовного самоосознания. Мы имеем в своем распоряжении совершенным образом устроенную машину. Нам просто нужно использовать ее, чтобы произносить трансцендентные звуки (шабда) Харе Кришна, и мы полностью освободимся от всех материальных невзгод.