Skip to main content

CC Madhya 23.100

Bengali

সর্বথৈব দুরূহোঽয়মভক্তৈর্ভগবদ্রসঃ ।
তৎপাদাম্বুজসর্বস্বৈর্ভক্তৈরেবানুরস্যতে ॥ ১০০ ॥

Text

sarvathaiva durūho ’yam
abhaktair bhagavad-rasaḥ
tat pādāmbuja-sarvasvair
bhaktair evānurasyate

Synonyms

sarvathā — in all respects; eva — certainly; durūhaḥ — difficult to be understood; ayam — this; abhaktaiḥ — by nondevotees; bhagavat-rasaḥ — the exchange of transcendental mellows with the Supreme Personality of Godhead; tat — that; pāda-ambuja-sarva-svaiḥ — whose all in all is the lotus feet; bhaktaiḥ — by devotees; eva — certainly; anurasyate — is relished.

Translation

“ ‘Nondevotees cannot understand the exchange of transcendental mellows between the devotees and the Lord. In all respects, this is very difficult to understand, but one who has dedicated everything to the lotus feet of Kṛṣṇa can taste the transcendental mellows.’

Purport

This verse is also found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.131).