CC Madhya 2.46
seha mora nāhi kṛṣṇa-pāya
tabe ye kari krandana, sva-saubhāgya prakhyāpana,
kari, ihā jāniha niścaya
dūre — far away; śuddha-prema-gandha — a scent of pure devotional love; kapaṭa — false; premera — of love of Godhead; bandha — binding; seha — that; mora — My; nāhi — there is not; kṛṣṇa-pāya — at the lotus feet of Kṛṣṇa; tabe — but; ye — that; kari — I do; krandana — crying; sva-saubhāgya — My own fortune; prakhyāpana — demonstration; kari — I do; ihā — this; jāniha — know; niścaya — certainly.
“Actually, My love for Kṛṣṇa is far, far away. Whatever I do is actually an exhibition of pseudo love of Godhead. When you see Me cry, I am simply falsely demonstrating My great fortune. Please try to understand this beyond a doubt.