CC Madhya 1.84
dhanyā kṣauṇī vilasati vṛtā māthurī mādhurībhiḥ
saṁvītas tvaṁ kalaya vadanollāsi-veṇur vihāram
yā — that; te — Your; līlā-rasa — of the mellows tasted in the pastimes; parimala — the fragrance; udgāri — spreading; vanya-āparītā — filled with forests; dhanyā — glorious; kṣauṇī — the land; vilasati — enjoys; vṛtā — surrounded; māthurī — the Mathurā district; mādhurībhiḥ — by the beauties; tatra — there; asmābhiḥ — by us; caṭula — flickering; paśupī-bhāva — with ecstatic enjoyment as gopīs; mugdha-antarābhiḥ — by those whose hearts are enchanted; saṁvītaḥ — surrounded; tvam — You; kalaya — kindly perform; vadana — on the mouth; ullāsi — playing; veṇuḥ — with the flute; vihāram — playful pastimes.
The gopīs continued, “Dear Kṛṣṇa, the fragrance of the mellows of Your pastimes is spread throughout the forests of the glorious land of Vṛndāvana, which is surrounded by the sweetness of the district of Mathurā. In the congenial atmosphere of that wonderful land, You may enjoy Your pastimes, with Your flute dancing on Your lips, and surrounded by us, the gopīs, whose hearts are always enchanted by unpredictable ecstatic emotions.”
This is a verse from the Lalita-mādhava (10.38), by Śrīla Rūpa Gosvāmī.