CC Antya 19.51
nārī-vadhe kṛṣṇera nāhi bhaya
tāṅra lāgi’ āmi mari, ulaṭi’ nā cāhe hari,
kṣaṇa-mātre bhāṅgila praṇaya
saba tyaji’ — leaving everything aside; bhaji yāṅre — the person whom I worship; sei — that person; āpana-hāte — by His own hand; māre — kills; nārī-vadhe — in killing one woman; kṛṣṇera — of Kṛṣṇa; nāhi bhaya — there is no fear; tāṅra lāgi’ — for Him; āmi mari — I die; ulaṭi’ — turning back; nā cāhe hari — Kṛṣṇa does not look; kṣaṇa-mātre — within a moment; bhāṅgila — has broken; praṇaya — all loving affairs.
“He for whom I have left everything is personally killing Me with His own hands. Kṛṣṇa has no fear of killing women. Indeed, I am dying for Him, but He doesn’t even turn back to look at Me. Within a moment, He has broken off Our loving affairs.