Skip to main content

CC Ādi 17.192


tabe ta’ nagare ha-ibe svacchande kīrtana
śuni’ saba mleccha āsi’ kaila nivedana


tabe ta’ — thereafter; nagare — in the city; ha-ibe — there would be; svacchande — without disturbance or anxiety; kīrtana — congregational chanting; śuni’, — hearing this; saba — all; mleccha — meat-eaters; āsi’ — coming; kaila — submitted; nivedana — petition.


“Then all the meat-eaters, hearing that there would be unrestricted congregational chanting in the city, came to submit a petition.