Bg. 18.7

नियतस्य तु सन्न्यास: कर्मणो नोपपद्यते ।
मोहात्तस्य परित्यागस्तामस: परिकीर्तित: ॥ ७ ॥
niyatasya tu sannyāsaḥ
karmaṇo nopapadyate
mohāt tasya parityāgas
tāmasaḥ parikīrtitaḥ

Synonyms

niyatasyaaf foreskrevet; tumen; sannyāsaḥforsagelse; karmaṇaḥaf arbejde; naaldrig; upapadyatefortjenes; mohātpå grund af illusion; tasyaaf det; parityāgaḥforsagelse; tāmasaḥi uvidenhedens kvalitet; parikīrtitaḥerklæres.

Translation

Foreskrevne pligter må aldrig forsages. Hvis man opgiver sin foreskrevne pligt på grund af illusion, siges en sådan forsagelse at være i uvidenhedens kvalitet.

Purport

FORKLARING: Arbejde for materiel tilfredsstillelse skal opgives, men handlinger, der ophøjer én til åndelige aktiviteter som for eksempel at lave mad til den Højeste Herre, ofre maden til Herren og derefter selv spise maden, anbefales. Det siges, at en person i forsagelsens orden ikke må lave mad til sig selv. At lave mad til sig selv er forbudt, men det er ikke forbudt at lave mad til den Højeste Herre. På samme måde kan en sannyāsī foretage en vielse for at hjælpe sin discipel med at gøre fremskridt i Kṛṣṇa-bevidsthed. Hvis man forsager den slags handlinger, må det forstås, at man handler i mørkets kvalitet.