Bg. 14.11

सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते ।
ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ ११ ॥
sarva-dvāreṣu dehe ’smin
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta

Synonyms

sarva-dvāreṣui alle portene; dehe asmini denne krop; prakāśaḥoplysningens kvalitet; upajāyateudvikles; jñānamviden; yadānår; tadāpå det tidspunkt; vidyātdet kan forstås, at; vivṛddhamforøget; sattvamgodhedens kvalitet; iti utasåledes (siges det).

Translation

Manifestationen af godhedens kvalitet kan opleves, når alle kroppens porte er oplyste af viden.

Purport

FORKLARING: Kroppen har ni porte: to øjne, to ører, to næsebor, munden, kønsdelene og anus. Når hver port er oplyst af symptomerne på godhed, kan det forstås, at man har udviklet godhedens kvalitet. I godhedens kvalitet kan man se ting i deres rette perspektiv, man kan høre ting i deres rette perspektiv, og man kan smage ting i deres rette perspektiv. Man bliver renset både indvendigt og udvendigt. I hver eneste port udvikles der symptomer på lykke, og dette er godhedens tilstand.