CC Madhya 15.210
Bengálština
দশপ্ৰকার শাক, নিম্ব-তিক্ত-সুখ্ত-ঝোল ।
মরিচের ঝাল, ছানাবড়া, বড়ি ঘোল ॥ ২১০ ॥
মরিচের ঝাল, ছানাবড়া, বড়ি ঘোল ॥ ২১০ ॥
Verš
daśa-prakāra śāka, nimba-tikta-sukhta-jhola
maricera jhāla, chānā-baḍā, baḍi ghola
maricera jhāla, chānā-baḍā, baḍi ghola
Synonyma
Překlad
Bylo v nich asi deset druhů špenátu, polévka zvaná sukhta s hořkými nimbovými listy, pálivé jídlo s černým pepřem, jemný koláč ze smaženého tvarohu a podmáslí s malými smaženými kousky dálu.