CC Madhya 14.30
Bengálština
হরিবল্লভ, সেঁওতি, কর্পূর, মালতী ।
ডালিমা মরিচ-লাড়ু, নবাত, অমৃতি ॥ ৩০ ॥
ডালিমা মরিচ-লাড়ু, নবাত, অমৃতি ॥ ৩০ ॥
Verš
hari-vallabha, seṅoti, karpūra, mālatī
ḍālimā marica-lāḍu, navāta, amṛti
ḍālimā marica-lāḍu, navāta, amṛti
Synonyma
hari-vallabha — sladkost podobná chlebu smažená v ghí (jako kobliha); seṅoti — sladkost z jednoho druhu vonné květiny; karpūra — květina; mālatī — další květina; ḍālimā — granátové jablko; marica-lāḍu — sladkost s příměsí černého pepře; navāta — další sladkost s karamelem; amṛti — jídlo obvykle zvané amṛti-jilipi, z rýžové a cizrnové mouky smíchané s jogurtem, smažené v ghí a namáčené v sirupu.
Překlad
Byly tam také sladkosti známé jako hari-vallabha a sladkosti z květin seṅoti, karpūra a mālatī. Dále tam byla granátová jablka, sladkosti s příměsí černého pepře, sladkosti s karamelem a amṛti-jilipi.