Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 1.35

Verš

vṛndāvane nāṭakera ārambha karilā
maṅgalācaraṇa ‘nāndī-śloka’ tathāi likhilā

Synonyma

vṛndāvane — ve Vrindávanu; nāṭakera — hry; ārambha — začátek; karilā — napsal; maṅgalācaraṇa — vzývající přízeň; nāndī-śloka — úvodní verš; tathāi — tam; likhilā — napsal.

Překlad

Ve Vrindávanu začal Rūpa Gosvāmī psát divadelní hru. Složil tam zvláště úvodní verše pro vzývání přízně.

Význam

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura cituje knihu Nāṭaka-candrika, kde se píše:

prastāvanāyās tu mukhe
nāndī kāryāśubhāvahā
āśīr-namaskriyā-vastu-
nirdeśānyatamānvitā
aṣṭābhir daśabhir yuktākiṁ vā dvādaśabhiḥ padaiḥ
candra-nāmāṅkitā prāyo
maṅgalārtha-padojjvalā
maṅgalaṁ cakra-kamala-
cakora-kumudādikam

V šesté kapitole Sāhitya-darpaṇy 282 se píše:

āśīr-vacana-saṁyuktā
stutir yasmāt prayujyate
deva-dvija-nṛ-pādīnāṁ
tasmān nāndīti saṁjñitā

Úvodní část divadelní hry, která je napsaná pro vzývání přízně, se nazývá nāndī-śloka.