Skip to main content

Předmluva

Śrī Caitanya-caritāmṛta Śrīly Kṛṣṇadāse Kavirāje Gosvāmīho je hlavní dílo o životě a učení Śrī Kṛṣṇy Caitanyi Mahāprabhua. Caitanya Mahāprabhu započal v Indii zhruba před pěti sty lety velké společenské a náboženské hnutí, které přímo či nepřímo ovlivnilo pozdější náboženské a filosofické myšlení nejen v Indii, ale po celém světě. To, že se vliv Śrī Kṛṣṇy Caitanyi tolik rozšířil, je z velké části zásluha úsilí Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy, překladatele a komentátora tohoto díla a zakladatele a ācāryi (duchovního vůdce) Mezinárodní společnosti pro vědomí Kṛṣṇy.

Śrī Caitanya Mahāprabhu je tedy osobností značného historického významu. Naše konvenční metoda historické analýzy – nahlížení na člověka jako na produkt své doby – zde však vychází naprázdno, protože Śrī Kṛṣṇa Caitanya je osobnost, která se vymyká omezenému historickému rámci.

V době, kdy lidé na Západě začínali zkoumat strukturu fyzického vesmíru a obeplouvat svět při hledání nových oceánů a kontinentů, Śrī Kṛṣṇa Caitanya na Východě zahajoval a řídil revoluci zaměřenou na vědecké poznání svrchované duchovní povahy člověka.

Hlavními historickými zdroji životopisu Śrī Kṛṣṇy Caitanyi jsou kadaci (deníky), které si vedli Murāri Gupta a Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Murāri Gupta, lékař a blízký společník Śrī Kṛṣṇy Caitanyi, si zapsal rozsáhlé poznámky o prvních čtyřiadvaceti letech Jeho života, které vrcholí Jeho zasvěcením do stavu odříkání, sannyāsu.Události druhé části osmačtyřicetiletého života Caitanyi Mahāprabhua jsou zaznamenány v deníku Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho, dalšího z Jeho důvěrných společníků.

Śrī Caitanya-caritāmṛta je rozdělena do tří částí zvaných līly, což doslovně znamená „zábavy“ – Ādi-līlā (rané období), Madhya-līlā (střední období) a Antya-līlā (závěrečné období). Zápisky Murāriho Gupty tvoří základ Ādi-līly a deník Svarūpy Dāmodara poskytuje podrobnosti pro Madhya- a Antya-līlu.

Prvních dvanáct kapitol Ādi-līly tvoří úvod do celého díla. Odkazy na védská písma Kṛṣṇadāsa Kavirāja dokládá, že Caitanya Mahāprabhu je avatāra (inkarnace) Boha v současném věku Kali, který začal před pěti tisíci lety a charakterizuje ho materialismus, pokrytectví a rozbroje.

Autor také dokazuje, že Caitanya Mahāprabhu je totožný s Pánem Kṛṣṇou, a vysvětluje, že sestupuje proto, aby pokleslé duše tohoto zdegradovaného věku štědře obdaroval čistou láskou k Bohu šířením saṅkīrtanu – doslova „společného oslavování Boha“ – především organizováním rozsáhlého veřejného zpívání mahā-mantry (velkého zpěvu pro osvobození). Ve dvanácté kapitole tohoto úvodu navíc Kṛṣṇadāsa Kavirāja odhaluje skrytý význam zjevení Pána Caitanyi v tomto světě, popisuje ostatní avatāry sestupující s Ním a hlavní oddané a shrnuje Jeho učení. Ve zbývající části Ādi-līly, v kapitolách třináct až sedmnáct, autor krátce líčí božské zrození Pána Caitanyi a Jeho život až do přijetí řádu odříkání. Tento popis zahrnuje Jeho dětské zázraky, školní léta, sňatek a rané filosofické střety, a také organizování masového saṅkīrtanového hnutí a občanské neposlušnosti vůči útlaku muslimské vlády.

Madhya-līlā, nejdelší ze tří částí, podrobně líčí rozsáhlé a na události bohaté cesty Pána Caitanyi po celé Indii v roli odříkavého mnicha, učitele, filosofa, duchovního rádce a mystika. V tomto šestiletém období Śrī Caitanya Mahāprabhu předává své učení předním žákům. Diskutuje a konvertuje mnoho významných filosofů a teologů své doby včetně následovníků Śaṇkary, buddhistů a muslimů a tisíce z nich začleňuje do rostoucího počtu svých stoupenců. Autor do této části zahrnuje i dramatický popis zázračného působení Śrī Caitanyi Mahāprabhua během obrovského svátku vozů (Ratha-yātrā) v Džagannáth Purí v Uríse.

Antya-līlā se týká posledních osmnácti let života Śrī Caitanyi strávených v částečném ústraní poblíž slavného Jagannāthova chrámu v Purí. Během těchto let se Śrī Kṛṣṇa Caitanya hlouběji a hlouběji nořil do tranzů duchovní extáze, která nemá obdoby v celé náboženské a literární historii, východní ani západní. Jeho trvalá a stále vzrůstající duchovní blaženost živě líčená očitým svědkem Svarūpou Dāmodarem Gosvāmīm, Jeho stálým společníkem v tomto období, se očividně vzpírá výzkumům a popisným schopnostem moderních psychologů a fenomenologů zabývajících se náboženským prožitkem.

Autor tohoto významného klasického díla, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, který se narodil počátkem šestnáctého století, byl žákem Raghunātha dāse Gosvāmīho, důvěrného následovníka Caitanyi Mahāprabhua. Raghunātha dāsa, proslulý asketa a světec, si vyslechl a zapamatoval všechny činnosti Caitanyi Mahāprabhua, které mu vylíčil Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Když Śrī Caitanya Mahāprabhu a Svarūpa Dāmodara opustili tento svět, Raghunātha dāsa nebyl schopen snést bolest odloučení od těchto objektů své oddanosti a odešel do Vrindávanu s úmyslem spáchat sebevraždu skokem z kopce Góvardhanu. Ve Vrindávanu se však setkal se Śrīlou Rūpou Gosvāmīm a Śrīlou Sanātanou Gosvāmīm, dvěma z nejdůvěrnějších žáků Caitanyi Mahāprabhua. Ti ho přesvědčili, aby od sebevraždy upustil a vybídli ho, aby jim vyjevil duchovně inspirující události z pozdějšího života Pána Caitanyi. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī v té době také sídlil ve Vrindávanu a Raghunātha dāsa Gosvāmī ho obdařil úplným porozuměním transcendentálního života Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

Učenci a oddaní, kteří byli současníky či téměř současníky Śrī Kṛṣṇy Caitanyi Mahāprabhua, do té doby již napsali několik Jeho životopisů. Patří mezi ně Śrī Caitanya-carita Murāriho Gupty, Caitanya-maṅgala Locana dāse Ṭhākura a Caitanya-bhāgavata. Toto posledně zmíněné dílo Vṛndāvana dāse Ṭhākura, který byl považován za hlavní autoritu ohledně života Śrī Caitanyi, bylo vysoce oceňováno. Při sepisování svého významného díla se Vṛndāvana dāsa obával, že bude příliš objemné, a proto se vyhnul obšírnému popisu mnoha událostí ze života Śrī Caitanyi Mahāprabhua, zvláště těch pozdějších. Oddaní ve Vrindávanu toužili slyšet tyto pozdější zábavy a požádali Kṛṣṇadāse Kavirāje Gosvāmīho, jenž mezi nimi požíval úcty jako velký světec a učenec, aby napsal knihu vyprávějící dopodrobna tyto události. Na jejich žádost a se svolením a požehnáním Božstva Madana-mohana z Vrindávanu tedy začal psát Śrī Caitanya-caritāmṛtu, která je dnes díky své literární dokonalosti a filosofické důkladnosti obecně považována za nejpřednější dílo o životě a hlubokém učení Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī zahájil práci na tomto textu ve velmi pokročilém věku a s podlomeným zdravím, jak živě popisuje v textu samotném: „Nyní jsem příliš starý a trápí mě nemohoucnost. Při psaní se mi třesou ruce, nemohu si na nic vzpomenout a špatně vidím a slyším. Přesto píši a to je velký zázrak.“ To, že dokončil největší literární drahokam novověké Indie za tak nepříznivých podmínek, je určitě jeden z divů literární historie.

Jak bylo uvedeno výše, tento anglický překlad a výklad je dílem Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy, nejvýznamnějšího učitele indických náboženství a filosofie na světě. Výklad Śrīly Prabhupādy je založen na dvou bengálských komentářích, z nichž jeden napsal jeho guru, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī, význačný védský učenec, učitel a světec, který předpověděl: „Přijde doba, kdy se lidé z celého světa budou učit bengálsky, aby si mohli přečíst Śrī Caitanya-caritāmṛtu.“ Druhý komentář napsal Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, otec Śrīly Bhaktisiddhānty Sarasvatīho, který byl průkopníkem šíření nauky Śrī Caitanyi Mahāprabhua v moderní době.

Śrīla Prabhupāda sám náleží do učednické posloupnosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua a je prvním učencem, který systematicky přeložil do angličtiny hlavní díla následovníků Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Jeho dokonalá znalost bengálštiny a sanskrtu a důvěrný vztah k učení Śrī Kṛṣṇy Caitanyi jsou vhodnou kombinací, která mu dodává pozoruhodnou způsobilost předložit toto významné klasické dílo anglicky hovořícímu světu. Lehkost a jasnost, s níž vykládá obtížné filosofické pojmy, umožňují i čtenáři neznalému indické náboženské tradice porozumět tomuto hlubokému a velkolepému dílu a ocenit je. Celý text i s výkladem, jenž Bhaktivedanta Book Trust předkládá v bohatě ilustrovaných svazcích, představuje velmi významný příspěvek intelektuálnímu, kulturnímu a duchovnímu životu současného člověka.

— Vydavatelé

Úpravy v tomto vydání se zakládají na přepisech původních nahrávek, na kterých Jeho Božská Milost A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda osobně diktoval překlady, významy slov a výklady Śrī Caitanya-caritāmṛty.