Шрӣмад Бха̄гаватам 6.2.1

шрӣ-ба̄дара̄ян̣ир ува̄ча
евам̇ те бхагавад-дӯта̄
ямадӯта̄бхибха̄ш̣итам
упадха̄ря̄тха та̄н ра̄джан
пратя̄хур ная-ковида̄х̣

Дума по дума

шрӣ-ба̄дара̄ян̣их̣ ува̄чаШукадева Госва̄мӣ, синът на Вя̄садева, каза; евамтака; тете; бхагават-дӯта̄х̣слугите на Бог Виш̣н̣у; ямадӯтаот слугите на Ямара̄джа; абхибха̄ш̣итамкоето беше казано; упадха̄рячувайки; атхатогава; та̄нна тях; ра̄джано, царю; пратя̄хух̣отговориха както подобава; ная-ковида̄х̣умеещи да водят диспут.

Превод

Шукадева Госва̄мӣ каза: Скъпи царю, слугите на Бог Виш̣н̣у са много изкусни в диспутите. След като изслушаха доводите на Ямадӯтите, те отговориха по следния начин.